Азазелло биография из романа мастер и маргарита. Сочинения. Отношение к женщинам

Азазелло

МАСТЕР И МАРГАРИТА
Роман (1929—1940, опубл. 1966—1967)

Азазелло — один из подручных Воланда; маленький широкоплечий человек с огненно-рыжими волосами, торчащим изо рта клыком, когтями на руках и гнусавым голосом. Имя персонажа напоминает о демоне иудейской мифологии Азезеле, обитающем в пустыне; это одно из традиционных именований беса; в романе Булгакова употреблено в итальянизированной форме. А. выполняет в основном поручения, связанные с физическим насилием: выкидывает из Москвы Лиходеева, вместе с Бегемотом избивает и похищает Варенуху, бьет и сталкивает с лестницы Поплавского, во время бала подносит Воланду блюдо с головой Берлиоза, затем убивает из пистолета барона Майгеля. Кроме того, А. выполняет функции слуги и посыльного: жарит мясо и угощает им Сокова, когда тот приходит к Воланду, является в качестве медсестры к профессору Кузьмину, заговаривает с Маргаритой в Александровском саду, вручая ей чудесный крем. Он же встречает Маргариту на кладбище, доставляет ее в квартиру № 50 дома № 302-бис по Садовой ул. А. посещает мастера и Маргариту, вернувшихся в арбатский подвал, и от имени Воланда приглашает их на прогулку. Герои умирают, выпив принесенного А. вина, и таким образом переходят в инобытие. А. поджигает подвал и вместе с мастером и Маргаритой на черном коне мчится над городом: они летят «в черном хвосте его плаща». Во время последнего полета А., «блистая сталью доспехов», принимает истинный вид: его глаза «пустые и черные», а лицо «белое и холодное»; он предстаёт «как демон безводной пустыни, демон-убийца».

Все характеристики по алфавиту:

- - - - - - - - - - - - - - - -

    Роман «Мастер и Маргарита» посвящен истории мастера - творческой личности, противостоящей окружающему миру. История мастера неразрывно связана с историей его возлюбленной. Во второй части романа автор обещает показать «настоящую, верную, вечную любовь»....

    Не законченный в 1940 году роман «Мастер и Маргарита» является одним из глубочайших произведений русской литературы. Для наиболее полного выражения своих идей Булгаков выстраивает его композицию как сочетание реального, фантастического и вечного. Такая...

    Мастер это человек высокообразованный, по профессии бывший историк. Мастер выигрывает крупную сумму, бросает работу и начинается заниматься тем, о чём мечтал: пишет роман о Понтии Пилате. Его роман вызвал критику официальных литературных властей, из-за...

    В этом сочинении я хочу рассказать об одном из самых известных произведений Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», которое мне очень понравилось. По сведениям В.Я. Лакшина, Михаил Афанасьевич писал свой роман на протяжении более десяти...

    Троиҹность есть наиболее общая характеристика бытия. П. Флоренский Роман М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" принадлежит к тем произведениям, которые хоҹется и обязательно нужно переҹитывать, ҹтобы...

    Мы привыкли считать власть и высшие ценности противоположностями. Настоящий Мастер не может быть в гармонии с кесарем. Действительно ли это так? Обратимся к роману «Мастер и Маргарита». Как Булгаков характеризует власть? События романа разворачиваются...

Глава 20. Крем Азазелло

Луна в вечернем чистом небе висела полная, видная сквозь ветви клена. Липы и акации разрисовали землю в саду сложным узором пятен. Трехстворчатое окно в фонаре, открытое, но задернутое шторой, светилось бешеным электрическим светом. В спальне Маргариты Николаевны горели все огни и освещали полный беспорядок в комнате. На кровати на одеяле лежали сорочки, чулки и белье, скомканное же белье валялось просто на полу рядом с раздавленной в волнении коробкой папирос. Туфли стояли на ночном столике рядом с недопитой чашкой кофе и пепельницей, в которой дымил окурок, на спинке стула висело черное вечернее платье. В комнате пахло духами, кроме того, в нее доносился откуда-то запах раскаленного утюга.

Мастер и Маргарита. Фильм. 6-я серия

Маргарита Николаевна сидела перед трюмо в одном купальном халате, наброшенном на голое тело, и в замшевых черных туфлях. Золотой браслет с часиками лежал перед Маргаритой Николаевной рядом с коробочкой, полученной от Азазелло, и Маргарита не сводила глаз с циферблата. Временами ей начинало казаться, что часы сломались и стрелки не движутся. Но они двигались, хотя и очень медленно, как будто прилипая, и наконец <длинная стрелка упала на двадцать девятую минуту десятого>. Сердце Маргариты страшно стукнуло, так что она не смогла даже сразу взяться за коробочку. Справившись с собою, Маргарита открыла ее и увидела в коробочке жирный желтоватый крем. Ей показалось, что он пахнет болотной тиной. Кончиком пальца Маргарита выложила небольшой мазочек крема на ладонь, причем сильнее запахло болотными травами и лесом, и затем ладонью начала втирать крем в лоб и щеки. Крем легко мазался и, как показалось Маргарите, тут же испарялся. Сделав несколько втираний, Маргарита глянула в зеркало и уронила коробочку прямо на стекло часов, от чего оно покрылось трещинами. Маргарита закрыла глаза, потом глянула еще раз и буйно расхохоталась.

Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала. Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась.

На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы.

Нахохотавшись, Маргарита выскочила из халата одним прыжком и широко зачерпнула легкий жирный крем и сильными мазками начала втирать его в кожу тела. Оно сейчас же порозовело и загорелось. Затем мгновенно, как будто из мозга выхватили иголку, утих висок, нывший весь вечер после свидания в Александровском саду, мускулы рук и ног окрепли, а затем тело Маргариты потеряло вес.

Она подпрыгнула и повисла в воздухе, невысоко над ковром, потом ее медленно потянуло вниз, и она опустилась.

– Ай да крем! Ай да крем! – закричала Маргарита, бросаясь в кресло.

Втирания изменили ее не только внешне. Теперь в ней во всей, в каждой частице тела, вскипала радость, которую она ощутила, как пузырьки, колющие все ее тело. Маргарита ощутила себя свободной, свободной от всего. Кроме того, она поняла со всею ясностью, что именно случилось то, о чем еще утром говорило предчувствие, и что она покидает особняк и прежнюю свою жизнь навсегда. Но от этой прежней жизни все же откололась одна мысль о том, что нужно исполнить только один последний долг перед началом чего-то нового, необыкновенного, тянущего ее наверх, в воздух, и она, как была нагая, из спальни, то и дело взлетая на воздух, перебежала в кабинет мужа и, осветив его, кинулась к письменному столу. На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку:

«Прости меня и как можно скорее забудь. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай. Маргарита».

С совершенно облегченной душой Маргарита прилетела в спальню, и следом за нею туда же вбежала Наташа, нагруженная вещами. И тотчас все эти вещи, деревянные плечики с платьем, кружевные платки, синие шелковые туфли на распялках и поясок – все это посыпалось на пол, и Наташа всплеснула освободившимися руками,

– Что, хороша? – громко крикнула охрипшим голосом Маргарита Николаевна.

– Как же это, – шептала Наташа, пятясь, – как вы это делаете, Маргарита Николаевна?

– Это крем! Крем, крем, – ответила Маргарита, указывая на сверкающую золотую коробку и поворачиваясь перед зеркалом.

Наташа, забыв про валяющееся на полу мятое платье, подбежала к трюмо и жадными, загоревшимися глазами уставилась на остаток мази. Губы ее что-то шептали. Она опять повернулась к Маргарите и проговорила с каким-то благоговением:

– Кожа-то! Кожа, а? Маргарита Николаевна, ведь ваша кожа светится, – но тут она опомнилась, подбежала к платью, подняла и стала отряхивать его

– Бросьте! Бросьте! – кричала ей Маргарита, – к черту его, все бросьте! Впрочем, нет, берите его себе на память. Говорю, берите на память. Все забирайте, что есть в комнате.

Как будто ополоумев, неподвижная Наташа некоторое время смотрела на Маргариту, потом повисла у нее на шее, целуя и крича:

– Атласная! Светится! Атласная! А брови-то, брови!

– Берите все тряпки, берите духи и волоките к себе в сундук, прячьте, – кричала Маргарита, – но драгоценностей не берите, а то вас в краже обвинят.

Наташа сгребла в узел, что ей попало под руки, платья, туфли, чулки и белье, и побежала вон из спальни.

В это время откуда-то с другой стороны переулка, из открытого окна, вырвался и полетел громовой виртуозный вальс и послышалось пыхтение подъехавшей к воротам машины.

– Сейчас позвонит Азазелло! – воскликнула Маргарита, слушая сыплющийся в переулке вальс, – он позвонит! А иностранец безопасен. Да, теперь я понимаю, что он безопасен!

Машина зашумела, удаляясь от ворот. Стукнула калитка, и на плитках дорожки послышались шаги.

«Это Николай Иванович, по шагам узнаю, – подумала Маргарита, – надо будет сделать на прощание что-то очень смешное и интересное».

Маргарита рванула штору в сторону и села на подоконник боком, охватив колено руками. Лунный свет лизнул ее с правого бока. Маргарита подняла голову к луне и сделала задумчивое и поэтическое лицо. Шаги стукнули еще раза два и затем внезапно стихли. Еще полюбовавшись на луну, вздохнув для приличия, Маргарита повернула голову в сад и действительно увидела Николая Ивановича, проживающего в нижнем этаже этого самого особняка. Луна ярко заливала Николая Ивановича. Он сидел на скамейке, и по всему было видно, что он опустился на нее внезапно. Пенсне на его лице как-то перекосилось, а свой портфель он сжимал в руках.

– А, здравствуйте, Николай Иванович, – грустным голосом сказала Маргарита, – добрый вечер! Вы из заседания?

Николай Иванович ничего не ответил на это.

– А я, – продолжала Маргарита, побольше высовываясь в сад, – сижу одна, как видите, скучаю, гляжу на луну и слушаю вальс.

Левою рукою Маргарита провела по виску, поправляя прядь волос, потом сказала сердито:

– Это невежливо, Николай Иванович! Все-таки я дама, в конце концов! Ведь это хамство не отвечать, когда с вами разговаривают!

Николай Иванович, видный в луне до последней пуговки на серой жилетке, до последнего волоска в светлой бородке клинышком, вдруг усмехнулся дикой усмешкой, поднялся со скамейки и, очевидно, не помня себя от смущения, вместо того чтобы снять шляпу, махнул портфелем в сторону и ноги согнул, как будто собирался пуститься вприсядку.

– Ах, какой вы скучный тип, Николай Иванович, – продолжала Маргарита, – вообще вы все мне так надоели, что я выразить вам этого не могу, и так я счастлива, что с вами расстаюсь! Ну вас к чертовой матери!

В это время за спиною Маргариты в спальне грянул телефон. Маргарита сорвалась с подоконника и, забыв про Николая Ивановича, схватила трубку.

– Говорит Азазелло, – сказали в трубке.

– Милый, милый Азазелло! – вскричала Маргарита.

– Пора! Вылетайте, – заговорил Азазелло в трубке, и по тону его было слышно, что ему приятен искренний радостный порыв Маргариты, – когда будете пролетать над воротами, крикните: «Невидима!» Потом полетайте над городом, чтобы попривыкнуть, а затем на юг, вон из города, и прямо на реку. Вас ждут!

Маргарита повесила трубку, и тут в соседней комнате что-то деревянно заковыляло и стало биться в дверь. Маргарита распахнула ее, и половая щетка, щетиной вверх, танцуя, влетела в спальню. Концом своим она выбивала дробь на полу, лягалась и рвалась в окно. Маргарита взвизгнула от восторга и вскочила на щетку верхом. Тут только у наездницы мелькнула мысль о том, что она в этой суматохе забыла одеться. Она галопом подскочила к кровати и схватила первое попавшееся, какую-то голубую сорочку. Взмахнув ею, как штандартом, она вылетела в окно. И вальс над садом ударил сильнее.

С окошка Маргарита скользнула вниз и увидела Николая Ивановича на скамейке. Тот как бы застыл на ней и в полном ошеломлении прислушивался к крикам и грохоту, доносящимся из освещенной спальни верхних жильцов.

– Прощайте, Николай Иванович! – закричала Маргарита, приплясывая перед Николаем Ивановичем.

Тот охнул и пополз по скамейке, перебирая по ней руками и сбив наземь свой портфель.

– Прощайте навсегда! Я улетаю, – кричала Маргарита, заглушая вальс. Тут она сообразила, что рубашка ей ни к чему не нужна, и, зловеще захохотав, накрыла ею голову Николая Ивановича. Ослепленный Николай Иванович грохнулся со скамейки на кирпичи дорожки.

Маргарита обернулась, чтобы последний раз глянуть на особняк, где так долго она мучилась, и увидела в пылающем огне искаженное от изумления лицо Наташи.

– Прощай, Наташа! – прокричала Маргарита и вздернула щетку, – невидима, невидима, – еще громче крикнула она и между ветвями клена, хлестнувшими ее по лицу, перелетев ворота, вылетела в переулок. И вслед ей полетел совершенно обезумевший вальс.

  • Назад
  • Вперёд

Ещё по теме...

  • Финальный монолог Маргариты «Слушай беззвучие» (текст)
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 26. Погребение – читать онлайн полностью
  • «Собачье сердце», монолог профессора Преображенского о разрухе – текст
  • Булгаков «Мастер и Маргарита» – читать онлайн по главам
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», Эпилог – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 32. Прощение и вечный приют – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 31. На Воробьевых горах – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 30. Пора! Пора! – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 27. Конец квартиры № 50 – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 24. Извлечение Мастера – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 23. Великий бал у сатаны – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 22. При свечах – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 21. Полёт – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 19. Маргарита – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 18. Неудачливые визитеры – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 17. Беспокойный день – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 16. Казнь – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 15. Сон Никанора Ивановича – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 14. Слава петуху! – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 13. Явление героя – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 12. Черная магия и ее разоблачение – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 11. Раздвоение Ивана – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 10. Вести из Ялты – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 9. Коровьевские штуки – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 8. Поединок между профессором и поэтом – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 7. Нехорошая квартирка – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 6. Шизофрения, как и было сказано – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 5. Было дело в Грибоедове – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 4. Погоня – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 3. Седьмое доказательство – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 2. Понтий Пилат – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными – читать онлайн полностью
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», эпилог – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 32. Прощение и вечный приют – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 31. На Воробьевых горах – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 30. Пора! Пора! – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 29. Судьба Мастера и Маргариты определена – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 27. Конец квартиры № 50 – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 24. Извлечение Мастера – краткое содержание
  • Булгаков «Мастер и Маргарита», глава 23. Великий бал у Сатаны – краткое содержание

АЗАЗЕЛЛО

Персонаж романа «Мастер и Маргарита», член свиты Воланда, «демон безводной пустыни, демон-убийца». Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель). Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа - книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелу женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо. Поэтому именно А. передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. В книге И. Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» (1872), известной, скорее всего, автору «Мастера и Маргариты», отмечалось, в частности, что Азазел «научил людей делать мечи, шпаги, ножи, щиты, брони, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брови, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения, так что земля развратилась». Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает А. Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция А. в романе связана с насилием. Он выбрасывает Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера Барона Майгеля. В ранних редакциях это убийство А. совершал с помощью ножа, более подобающего ему как изобретателю всего существующего в мире холодного оружия. Однако в окончательном тексте «Мастера и Маргариты» Булгаков учел, что прототип барона Майгеля Б. С. Штейгер уже в ходе создания романа был расстрелян, и заставил А. убить предателя не ножом, а пулей. А. также изобрел крем, который он дарит Маргарите. Крем этот так и называется «крем Азазелло». Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает ее новой, ведьминой красотой. А в Нехорошей квартире А. появляется через зеркало, т. е. тоже с помощью своего собственного нововведения.

В некоторых сохранившихся фрагментах редакции «Мастера и Маргариты» 1929 г. имя Азазелло носил сатана - будущий Воланд. Здесь Булгаков, очевидно, учел указания И.Я.Порфирьева на то, что у мусульман Азазел - это высший ангел, который после своего падения был назван сатаной. А будущий А. тогда и позднее, вплоть до 1934 г., назывался Фиелло (Фьелло). Возможно имя Фиелло, в переводе с латинского означающее «сын», появилось под влиянием сообщения И.Я.Порфирьева о том, что в книге Еноха есть два латинских имени мессии: Fillius hominis (сын человеческий) и Fillius mulieris (сын жены). Имя Фиелло оттеняло подчиненное положение будущего А. по отношению к будущему Воланду (тогда еще Азазелло), а с другой стороны пародийно приравнивало его к мессии.

В книге Еноха, согласно переводу И.Я. Порфирьева, Господь говорит архангелу Рафаилу: «Свяжи Азазиэля и брось его во тьму и заключи (прогони) в пустыню». В данном случае А. уподоблен козлу отпущения из канонической ветхозаветной книги Левит. Там Азазел - козел отпущения, принимающий все грехи иудейского народа и ежегодно прогоняемый в пустыню. У И. Я. Порфирьева приводится и славянский ветхозаветный апокриф об Аврааме, где говорится, что «явился диавол Азазил, в образе нечистой птицы, и стал искушать Авраама: что тебе, Авраам, на высотах святых, в них же не едят, не пьют; несть в них пища человеча, вси си огнем поядают и покаляют тя». Поэтому в последнем полете А. обретает облик демона безводной пустыни. А. в образе «нечистой птицы» воробья предстает перед профессором Кузьминым, превращаясь затем в странную сестру милосердия с птичьей лапой вместо руки и мертвым, демоническим взглядом.

По всей видимости, апокриф об Аврааме отразился в булгаковском черновом наброске, датируемым 1933 г.:

«Встреча поэта с Воландом.

Маргарита и Фауст.

Черная месса.

Ты не поднимешься до высот. Не будешь слушать мессы. Но будешь слушать романтические...

Маргарита и козел.

Вишня. Река. Мечтание. Стихи. История с губной помадой».

Здесь дьявол не отпускал Мастера (Поэта, Фауста) к «святым высотам», где нет «пищи человеческой», а отправлял его творить в последний романтический приют с земными плодами (вишнями) и рекой, из которой можно напиться воды. А. тут, очевидно, превращен в козла, т.е. обрел свой традиционный облик, а в качестве чудесного крема выступает губная помада, которую тоже дал людям Азазел.

Сюжеты с мазью А., превращающей женщину в ведьму, и с преображением А. в воробья, имеют древние мифологические корни. Можно отметить «Лукия, или Осла» древнегреческого писателя II в. Лукиана и «Метаморфозы» его современника римлянина Апулея. У Лукиана жена Гиппарха разделась, «потом обнаженная подошла к свету и, взяв две крупинки ладана, бросила их в огонь светильника и долго приговаривала над огнем. Потом открыла объемистый ларец, в котором находилось множество баночек, и вынула одну из них. Что в ней заключалось, я не знаю, но по запаху мне показалось, что это было масло. Набрав его, она вся им натерлась, начиная с пальцев ног, и вдруг у нее начали вырастать перья, нос стал вороньим и кривым - словом, она приобрела все свойства и признаки птиц: сделалась она не чем иным, как ночным вороном. Когда она увидела, что вся покрылась перьями, она страшно каркнула и, подпрыгнув, как ворона, вылетела в окно». Точно таким же образом Маргарита натирается кремом Азазелло, но превращается не в ворону, а в ведьму, тоже обретая способность летать. Сам А. в приемной профессора Кузьмина обращается сначала в воробья, а затем в женщину в косынке сестры милосердия, но с мужским ртом, причем рот этот «кривой, до ушей, с одним клыком». Здесь порядок превращения обратный, чем у Лукиана, и сниженный - вместо ворона - воробушек. Интересно, что эпизод с наказанием А. профессора Кузьмина Булгаков продиктовал в январе 1940 г. после посещения профессора В. И. Кузьмина, безуспешно лечившего автора «Мастера и Маргариты» от нефросклероза и не скрывавшего от писателя, что жить тому осталось недолго.

Булгаков, описывая Маргариту, натирающуюся кремом А., учитывал и превращение волшебницы Памфилы, которое наблюдает Луций в «Метаморфозах» Апулея: «Прежде всего, Памфила сбрасывает с себя все одежды и, открыв какую-то шкатулку, вынимает оттуда множество ящиков, снимает крышку с одного из них и, набрав из него мази, сначала долго растирает ее между ладонями, потом смазывает себе всё тело от кончиков ногтей до макушки, долгое время шепчется со своей лампой и начинает сильно дрожать всеми членами. И пока они слегка содрогаются, их покрывает нежный пушок, вырастают и крепкие перья, нос загибается и твердеет, появляются кривые когти. Памфила обращается в сову. Испустив жалобный крик, вот она уже пробует свои силы, слегка подпрыгивая над землей, а вскоре, поднявшись вверх, распустив оба крыла, улетает».

Еще один эпизод из «Метаморфоз» отразился в «Мастере и Маргарите» в сцене убийства А. барона Майгеля. У Булгакова «барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьев подставил чашу (в которую превратилась отрезанная голова Берлиоза. - Б.С.) под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду». У Апулея точно таким же образом происходит мнимое убийство одного из персонажей, Сократа: «И, повернув направо Сократову голову, она (Мероя, убийца. - Б.С.) в левую сторону шеи ему до рукоятки погрузила меч и излившуюся кровь старательно приняла в поднесенный к ране маленький мех, так чтобы нигде ни одной капли не было видно». Заметим, что в обоих случаях кровь убитых собирается не только для сокрытия следов преступления, но и для приготовления магических снадобий.


Булгаковская энциклопедия. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "АЗАЗЕЛЛО" в других словарях:

    Азазелло … Википедия

    Азазелло литературный персонаж романа Михаила Булгакова – «Мастер и Маргарита», демон, член свиты Воланда. Описание Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком … Википедия

    - … Википедия

    - … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Мастер и Маргарита (значения). Мастер и Маргарита … Википедия

    Роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. Впервые: Москва, 1966, № 11; 1967, № 1. Время начало работы над М. и М. Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. Скорее всего, к 1928 г. относится… … Энциклопедия Булгакова

    - (Майринк) (настоящая фамилия – Мейер), Густав (1868 1932), австрийский писатель, один из основоположников мистического реализма (другие определения «магический реализм», «черная фантастика», «черная романтика»). Оказал влияние на… … Энциклопедия Булгакова

    Раздел средневековой христианской теологии (западных ветвей христианства), рассматривающий вопрос о демонах и их сношениях с людьми. Д. происходит от древнегреческих слов daimon, демон, злой духантичной Греции это слово еще не имело… … Энциклопедия Булгакова

    Скульптура, изображающая Фагота и Бегемота. Дворы Москвы около Нового Арбата В романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита», группа персонажей помощников одного из главных героев Воланда. Все они так или иначе относятся к нечистой… … Википедия

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» насквозь пропитан мистикой, переплетенной с реалиями настоящего времени. Образ и характеристика Азазелло в романе «Мастер и Маргарита» даст возможность читателю познакомиться поближе с одним из главных героев. До конца романа можно теряться в догадках и строить предположения по поводу того, кто такой Азазелло на самом деле и лишь в финале произведения приоткроется завеса тайны, обнажив истинную сущность героя.

Азазелло – помощник, член свиты, правая рука Воланда (дьявол).

Внешность

Азазелло производил неприятное впечатление. Его внешность оставляла желать лучшего, хотя зачем черту красота. Невысокий рост. Широченные плечи. Рыжая шевелюра, прикрытая котелком. Клык, выпирающий изо рта. Кривой глаз. На одном из них бельмо. Ходил он, прихрамывая, переваливаясь с ноги на ногу словно утка. Типично разбойничья физиономия.

«Совершенно разбойничья рожа…»

«Рыжий гнусавил все больше и больше…»

Одевался он по-разному. В зависимости от ситуации. Если надо произвести неизгладимое впечатление, то строгий костюм, лакированные штиблеты, галстук. В повседневном варианте обычное трико.

Суть его работы в свите

Суть работы в свите состояла в выполнении разного рода поручений. Чаще всего связанных с убийством, насилием, разбоем. Убить человека для него раз плюнуть. Опасный убийца с револьвером за спиной.

Он прекрасно владеет оружием на зависть любому снайперу. Бьет точно в цель, не промахиваясь.

Щепетильный в организационных вопросах. Точность и аккуратность во всем. Энергичный, умеющий действовать четко по плану, не допуская малейшей ошибки.

Вредные привычки

Большой любитель крепких спиртных напитков и сигарет. Никогда не отказывается от рюмочки коньяка и предложенной сигареты. Пьет, не закусывая. Много и жадно.

Отношение к женщинам

Женщины не вызывали в нем восторга. Он не понимал их, считая трудными. Предпочитал держаться от них на расстоянии. Не доверял им.

Истинное лицо Азазелло

В конце романа можно увидеть, кем на самом деле является Азазелло. При свете луны видно, что внешность данного героя претерпела значительные изменения. Можно сказать кардинальные.

Лицо приобрело мертвенную бледность. Исчезло кривоглазие. Куда-то пропал отвратительный клык. Глаза стали абсолютно одинаковы угольного цвета и пустые. Глядя в них, кажется, что проваливаешься в пропасть. Стальной блеск доспехов освещал всадникам путь. Плащ на нем черного цвета, как у Воланда, его хозяина и господина.

Он стал самим собой. Демоном-убийцей. Тем, кем являлся на самом деле и что так тщательно скрывал под маской.