Что такое книжная лексика. Лексика книжных стилей

Книжная лексика

Лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т. п. Воззрение, конъюнктура, прерогатива, фактор, эрудиция (имена существительные). Гипотетический, декларативный, идентичный, рационалистический, аффективный (имена прилагательные). Апробировать, исчислять, констатировать, низложить, утратить (глаголы).


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "книжная лексика" в других словарях:

    книжная лексика с обобщенным и отвлеченным значением - 1) Набор слов, имеющих книжную окраску, характерных для научной речи (свечение, сгорание, активность, инклюзивность). 2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в набор языковых средств, смоделированный с опорой на… …

    См. книжная лексика … Словарь лингвистических терминов

    лексика - ед. В лексической стилистике: пласт общего лексического фонда, совокупность слов языка. Л. диалектная. Разряд слов и выражений, употребляемых в диалектах (говорах). Диалектизм, ы. Диалектные слова, употребляемые в литературном языке… … Учебный словарь стилистических терминов

    ЛЕКСИКА - (от греч. lexikόs — относящийся к слову), совокупность слов языка или диалекта, а также определённых пластов словарного состава языка (специальная Л., книжная Л., разговорная Л. и т. п.) и словарный состав тех или иных произведений. Л.… … Литературный энциклопедический словарь

    Стиль книжный - (книжная речь) – стиль, свойственный книжно письменной речи (см. Письменная речь). В стилистике помимо выделения функц. стилей существует разграничение языковых средств и стилей на две основные сферы – книжную и разговорную, идущее от традиций… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    стилистические пласты лексики - Пласты лексики, возникшие в результате стилистического расслоения лексики языка на две большие группы: 1) книжные; 2) разговорные, отличающиеся сферой употребления и экспрессией. Книжная лексика используется в литературно письменной и приподнятой … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    функциональные парадигмы в лексике - Парадигмы, объединяющие слова одной функционально стилистической сферы употребления (например, книжная лексика: специальная, высокая, поэтическая; разговорная лексика; просторечная лексика) … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Жанр рус. бытовой музыки, сформировавшийся на основе гор. песенно романсовой традиции кон. 18 нач. 19 вв. под влиянием практики отдельных исполнителей цыган и цыганских хоров. Основой для формирования Ц. р. послужила российская песня,… … Музыкальная энциклопедия

    Персидский язык Самоназвание: فارسی fârsi / پارسی pârsi Страны: Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива … Википедия

Книги

  • Школьный словарь лексических трудностей , Еднералова Н.Г.. Словарь содержит более 4000 слов и выражений, лексические значения которых могут представлять определенные трудности для читателей. Это малоупотребительная, устаревшая, книжная и поэтическая…
  • Школьный словарь лексических трудностей по литературным и историческим текстам XVII-XX веков , . Словарь содержит более 4000 слов и выражений, лексические значения которых могут представлять определенные трудности для читателей. Это малоупотребительная, устаревшая, книжная и поэтическая…

Лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т. п. Воззрение, конъюнктура, прерогатива, фактор, эрудиция (имена существительные). Гипотетический, декларативный, идентичный, рационалистический, аффективный (имена прилагательные). Апробировать, исчислять, констатировать, низложить, утратить (глаголы).

"книжная лексика" в книгах

Ментальность и лексика

Из книги Основы лингвокультурологии [учебное пособие] автора Хроленко Александр Тимофеевич

Лексика проституции

Из книги Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху автора Брюле Пьер

Лексика проституции Гетер, по словам оратора, мужчины посещают для наслаждения. Но какого? Нedone - это «наслаждение» в широком смысле слова, наслаждение, которое получают и дают, «наслаждение» ума и тела; это «желание» во множественном числе. Следует учесть полисемию,

Лексика и фразеология

Из книги Как писать книги автора Хаецкая Елена Владимировна

Лексика и фразеология Есть такой раздел в учебнике русского языка. Вообще о словах можно писать много и очень интересно, существуют замечательные книги, в которых рассказывается о происхождении слов, об эволюции словоупотребления, о древних корнях, которые многое могут

Лексика

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЛЕ) автора БСЭ

Флотская лексика

автора Колосова Светлана

Флотская лексика 2 Ял – короткая и широкая морская шлюпка.3 Рей – металлический или деревянный брус, прикрепленный к мачте.4 Гюйс – флаг на носу корабля.Ладь – морское и речное судно древних славян.Маяк – световой или радиотехнический навигационный ориентир.Миля –

Профессиональная лексика

Из книги Справочник кроссвордиста автора Колосова Светлана

Профессиональная лексика 5 Люмен – внутренний канал волокна.6 Ауксин – ростовой гормон древесины.Вешало – приспособление для развески листов бумаги при воздушной сушке.Глазок – пятнышко на бумаге, образующееся при лощении.Диазет – бумага, покрытая

1.12. Заимствованная лексика

автора Гусева Тамара Ивановна

1.12. Заимствованная лексика В разные исторические периоды в исконный русский язык проникали слова из других языков. Это было обусловлено тем, что русский народ вступал в экономические, культурные, политические связи с другими народами, отражая военные нападения, заключая

1.17. Общеупотребительная лексика

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

1.17. Общеупотребительная лексика Лексика (от греч. «словесный», «словарный») выступает в следующих ипостасях:1) словарный состав языка;2) совокупность слов, связанных со сферой их использования. В этой связи различают лексику устной речи, книжно-письменной речи,

ЗаниМАТельная лексика

Из книги Журнал «Компьютерра» №29 от 16 августа 2005 года автора Журнал «Компьютерра»

ЗаниМАТельная лексика Самую общую предварительную информацию о мате можно найти в «Википедии» по адресу ru.wikipedia.org. Для тех, кто не в курсе, это интерактивная энциклопедия, которая заполняется самими пользователями. Она пока слабовата, но по замыслу это реально сетевой

3.2. Ненормативная лексика

Из книги Привычки неудачников [Вы не станете успешным, если…] автора Адамс Стивен

3.2. Ненормативная лексика Многим ненормативная лексика может показаться не такой уж и вредной привычкой. Тем более, что это популярная часть языка, в последнее время ей пользуются всё чаще и всё большее количество людей, особенно в интернете. А между тем, использование

Часть 3. Лексика

Из книги Как? Заработать на своем имидже! Практическое руководство автора Титов Дмитрий Юрьевич

Часть 3. Лексика Кикса, на языке музыкантов, – это фальшивая нота.Киксануться в имидже – означает использовать слова, явно не соответствующие вашей имидж-формуле. Тщательно следите за лексиконом.Не хрюкай, выражай свои мысли как-нибудь по-другому.Льюис Кэрролл «Алиса в

Сексуальная лексика

Из книги Половое воспитание детей и подростков автора Котенёва Анна Николаевна

Сексуальная лексика Современная сексология - междисциплинарная область знаний, одним из направлений которой является изучение сексуальных коммуникаций. Через языковый и стилистический анализ письменных и устных текстов различных социальных групп она позволяет

I Перевод и лексика

Из книги Чудовища и критики и другие статьи автора Толкин Джон Рональд Руэл

I Перевод и лексика Оправдывать необходимость перевода «Беовульфа» обычно не приходится. Но переложение поэмы на современный английский язык (и публикация такого переложения) в оправданиях очень даже нуждается - ведь речь идет о прозаическом переводе поэмы,

Сексуальная лексика

Из книги Микроглоссарий сексуальной лексики автора Кащенко Евгений Августович

Сексуальная лексика Медицинская сексология – единственное направление науки о поле и половых отношениях, которая получила в России официальный статус. Преобладающие в ней специфические термины составляют лексическое поле общения специалистов сексологов,

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА

Из книги Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки автора Сидорович А. В.

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА Используется в фольклоре для определения основных сексуальных понятий Мужской половой орган Женские половые органы Процесс совокупления баран баран валять (девку) батарея барыня вколотить белое

К лексике письменной речи относятся слова, употребляющиеся преимущественно в письменных разновидностях литературного языка: в научных статьях, учебниках, в официальных документах, в деловых бумагах, и не употребляющиеся в непринужденных беседах, в повседневной бытовой речи.
Язык художественной литературы (прозы, поэзии, драматургии) не относится к специфически письменным разновидностям речи (как и к специфически устным видам речи).
Лексика художественной литературы, имея в основе своей слова нейтральные, может включать слова как устной, так и письменной речи (а также, наряду с ними, все разновидности общенародной лексики: диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы).
Выделяется два типа лексики письменной речи:
1) Лексика книжная;
2) Лексика высокая (поэтическая, торжественная).
Отмечается функционально-стилевое расслоение книжной лексики:
1) Официально-деловая;
2) Научная;
3) Газетно-публицистическая.
Официально-деловая лексика используется в государственных документах следующих типов:
1) Законы;
2) Постановления;
3) Уставы;
4) Инструкции;
5) Канцелярско-административные бумаги;
6) Деловые письма;
7) Договоры;
8) Юридические деловые документы;
9) Международные соглашения;
10) Коммюнике;
11) Дипломатические ноты и др. Эта лексика характеризуется:
а) замкнутостью (в ней отсутствуют иностилевые вкрапления);
б) семантической четкостью;
в) максимальной однозначностью;
г) наличием клише, стереотипов, штампов. Основные лексические группы делового стиля:
1) Названия деловых бумаг: заявление, инструкция, объяснительная, докладная, записка, справка, ходатайство;
2) Названия документов: диплом, паспорт, свидетельство, устав;
3) Деловая и производственно-техническая терминология: грузооборот, грузоподъемность, снабжение, вторсырье, медперсонал, спецодежда, финотдел;
4) Номенклатурные наименования (названия различных учреждений, должностных лиц и их постов): генеральная дирекция, министерство, инженер, инспектор. В современном деловом стиле широко используются аббревиатуры: КБ - конструкторское бюро; УКС - управление капитальным строительством и др.
Для научной лексики также не свойственны иностилевые вкрапления. В научном стиле употребляются слова с абстрактной семантикой. В лексической системе научного стиля в первую очередь можно выделить общенаучную лексику: абстракция, аргументация, исследование, классификация, метод, методология, объект, систематизация и др.
К особенностям лексики научного стиля относится обязательное наличие терминов. Термин - это слово или словосочетание, употребляющееся для максимально точного наименования специальных понятий в области производства, науки, искусства.
Совокупность терминов определенной области или отрасли знания образует терминологическую систему (терминологию), называемую метаязыком данной науки.
Каждая наука обязательно имеет свою терминологию (метаязык). Примером разработанной терминологической сферы (развитого мета языка) может служить лингвистика: Морфема, предложение, префикс, словосочетание, суффикс, флексия и др.
Основная функция газетно-публицистического стиля - это функция воздействия, ведь главной чертой публицистики является политическая заостренность, гражданственность, полемический накал.
Газетно-публицистическая лексика наиболее употребительна в газетно-журнальных обзорах, в общественно - политических и литературно-критических статьях, в памфлетах, фельетонах, очерках, прокламациях и так далее, например: гуманизм, единение, нейтралитет, автономия, патриотизм, пропаганда, мероприятие, прогрессивный и др.
В отличие от книжной лексики, точно называющей абстрактные понятия, но несколько суховатой (то есть минимально эмоциональной), лексика высокая характеризуется приподнятостью, нередко - торжественностью и поэтичностью. Слова высокой лексики принадлежат к четырем частям речи:
1) Существительные: Дерзание, избранник, отчизна, свершение, творец;
2) Прилагательные: Державный, дерзновенный, лучезарный, невозвратимый;
3) Наречия: Вовеки, отныне;
4) Глаголы: Водрузить, воздвигнуть, предначертать, свершить.
Высокая лексика придает речи торжественное, приподнятое или поэтическое звучание. Она используется в тех случаях, когда речь идет о значительных событиях в жизни страны и народа, когда чувства автора высоки и праздничны.
Л. Леонов так обосновал необходимость употребления высоких слов: «Подобно тому, как о Пушкине, по слову Белинского, стыдно говорить смиренной прозой, имя Толстого требует сегодня праздничного словесного обрамления».
Например, вспоминая о первой встрече с Л.Н.Толстым, В.А.Гиляровский писал: «Эта встреча с великим Львам Николаевичем незабвенна, это лучшая минута моей жизни». В этом отрывке слово незабвенна звучит более возвышенно, чем незабываема.
Лексика художественной литературы (поэзии, прозы, драматургии), которая может включать:
1) Нейтральные слова;
2) Слова устной и письменной речи;
3) Необщенародную лексику.

Книжные слова(лексика книжных стилей) – это слова, которые встречаются и в научной литературе (в статьях, монографиях, учебниках), и в публицистике (в том числе и в газете), и в деловых документах, и в художественной литературе*, почему их и трудно закрепить за каким-либо определенным стилем. К ним относятся:абориген, гипотеза, гиперболизировать, воззрение, дисгармонировать, данный ("этот"),дезориентировать, декларативный, буффонада, внедрение, возникновение, врожденный, выспренний, гегемония, иллюзия, иллюзорный, интуиция, искоренение, иссякнуть, ибо, истоки, исчисляться, индифферентный, надлежащий, преобразование, прикосновение, освещение ("изображение, показ"),коллега, мотив ("причина"),пунктуальный, изначальный, ирреальный, изыскать, скоропостижный, превалировать, ввиду, вследствие того что, утрата и др.

* Так, например, слово преобразование можно найти в авторском языке беллетриста, в публицистическом и научном произведениях (ниже оно выделено курсивом): "В это время я был очень занят преобразованием Константиновского межевого училища в Константиновский межевой институт" (С. Аксаков); "Были продемонстрированы методы преобразования телефона в микрофон, передающий воспринятую речь на расстояние в сотни километров" (Новый мир. 1971. № 11. С. 176) и т. д.

Кроме того, книжными являются слова, о которых вряд ли скажешь, что они употребляются в разных стилях письменной речи, но которые явно нехарактерны для непринужденного разговора. Таковы, например, достопамятный, излишествовать, повергнуть, снискать и т.п.

Одни книжные слова выделяются своим "ученым" характером, тяготеют (но не принадлежат!) к научной терминологии (импульсивный, интенсивный, гипотеза, гиперболизировать, превалировать, иллюзорный и т.д.), что дает основание некоторым лингвистам называтьих "общенаучными словами". Другие составляют такой разряд, который условно можно назвать книжно-литературным (повергнуть, утрата, бренный, уповать, жаждать, выспренний, сладкоречивый, достопамятный, бич, веяние, вящий, недосягаемый, посетить, питомец, снискать и т.д.). Вместе с тем (это стоит подчеркнуть еще раз) ни те, ни другие не являются принадлежностью какого-либо одного стиля. Так,гипотеза, интенсивный, идентичный, изолировать, интерпретация, игнорировать, преобразование, характеризоваться и др. употребляются не только в научных работах, но и в публицистике (а некоторые из них, как, например,интенсивный, преобразование, характеризоваться, и в официально-деловых документах); словавнедрение, возлагать, осуществление и др. свойственны не только языку публицистики, но и языку официально-деловых документов; книжно-литературныеповергнуть, жаждать, достопамятный, бич, брожение, недосягаемый и др. присущи не только языку художественной литературы, но и языку публицистики и т.д.

"Книжность" книжной лексики может быть различной. В одних случаях она не очень заметна, не очень отчетлива; слова с такой неяркой книжностью называются умеренно-книжными*. К ним относятся многие отглагольные существительные на-ние, -ение, -тие, образованные от стилистически нейтральных и умеренно-книжных глаголов:возникновение, взятие, касание, взвешивание, получение, прикосновение, рассмотрение, хождение и т.д., а также такие существительные, какзначимость, изгнанник, инцидент, истоки, мерило, недруг, новшество, облик, обитатель, объект (в значении "явление, предмет, лицо, на которые направлена чья-либо деятельность, чье-либо внимание"),побоище и др. Умеренно-книжными являются и словаврожденный, выспренний выспренность ), значительный значительно, значительность ), зримый (зримо ), извращенный (извращенно, извращенность ), изощренный (изощренно, изощренность ), внезапный (внезапно, внезапность ), недостижимый (недостижимо ), незапамятный ; неистощимый, неоднократный (неоднократно, неоднократность ), обаятельный (обаятельно, обаятельность ), обольстительный (обольстительно ), возвести, возложить, возникнуть, возобновить, вселить (надежду, веру),избрать, изжить ("искоренить"),изолировать, иссякнуть, негодовать, обезглавить, осуществить, характеризоваться ; весьма, извне, должно ; нечто, несколько (в значении "в некоторой степени": "несколько устал"),некий, вследствие, так как и др.**

* Авторы 4-томного "Словаря русского языка", в котором книжная лексика в принципе выделяется (пометой "книжн."), к умеренно-книжным словам пометы не дают, считая их стилистически нейтральными. Более или менее последовательно как книжная квалифицируется эта лексика в "Толковом словаре русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова.

** Можно указать, что некоторая, т.е. умеренная, книжность отличает деепричастия и причастия, образованные не только от умеренно-книжных, но и от стилистически нейтральных глаголов.

В других словах "книжность" ощущается гораздо отчетливее. Их называют поэтому сугубо книжными. Это:альтруизм, гипотеза, доктринёр, гипотетичный, гипербола, гиперболизировать, гипертрофированный, ибо, иллюзорный, индифферентный, коллега, лапидарный, нюанс, неколебимый, неофит, носитель, ностальгия, обетованный, облекать, обозримый, обрести, одиозный, отяготить, прерогатива, питомец, пиетет, прецедент, ревностный, трюизм и др.

Значительная часть книжных слов (умеренно- и сугубо книжных) не выражает никакой эмоциональной оценки, а лишь называет какие-либо явления, предметы, свойства, действия (как правило, отвлеченного характера). Во многих случаях у них есть межстилевой синоним, полностью совпадающий с ними по значению: данный – этот ; гиперболизировать – преувеличивать ; некто – кто-то ; значительный – большой ; несколько – немного ; ибо, так как – потому что ; лапидарный – краткий ; некогда – когда-то и т.д.

Но есть среди книжной лексики и такие слова, которые кроме обозначения соответствующих явлений, свойств, действий содержат также их оценку – положительную или отрицательную, неодобрительную. Эта оценочность слов обычно указывается в толковых словарях соответствующей пометой ("ирон." – ироническое, "шутл." – шутливое, "с оттенком неодобрения", "с оттенком пренебрежения" и под.) или самим толкованием значения. Помета "шутл." стоит, например, при словах вящий, зело, обиталище, облачиться (и облачение ) и некот. др.; помету "ирон." находим при словахбренный, выспренний всенижайший, панацея, пресловутый, персона (в значении "особа", "личность") и др. А оценочность таких слов, какдоктринер, вандализм, инсинуация, обскурант, прожектер и т.п. показана в словарях соответствующим объяснением значения слова. Например:

Вандализм –беспощадное разрушение и уничтожение памятников культуры и искусства*.

Доктринер – человек, которыйслепо и педантично следует какой-либо определенной доктрине;схоласт,начетчик.

* В этом и приводимых ниже других толкованиях выделены слова, выражающие оценку называемого ими явления, лица.

Об одном и том же предмете можно сказать по-разному, используя средства разных стилей: храбрый солдат (нейтральный) и доблестный воин (высокий стиль); хороший человек (нейтральный) и мировой парень (сниженный стиль) и т. п.

Стилистическая норма связана с экспрессивными явлениями в системе языка. Экспрессия в широком смысле - это выразительно-изобразительные качества речи, отличающие её от нейтральной и придающие ей образность и стилистическую окрашенность. Экспрессивность - это те смысловые признаки слова, части слова, грамматической формы или предложения, которые позволяют использовать их как средство выражения не только предметного содержания (например, шкаф - предмет мебели, изме­нить - сделать другим, противный - очень неприятный), но и отношения говорящего или пишущего к тому, о чем говорится, или к ситуации. Например, употребление слов аскорбинка или электричка подразумевает непринужденность общения и неофициальные отношения собеседников, а использование слов вышеизло­женный и податель - ситуацию, связанную с административно-канцелярской сферой нашей жизни. В книжной речи употребляются формы инспекторы, инструкторы, а в непринужденной разговорной - инспектора, инструктора; употребление слова змея в переносном значении обозначает не только то, что имеется в виду человек подлый, коварный, но и то, что говорящий оценивает этого человека резко отрицательно.

Экспрессивные компоненты значения языковой единицы могут быть названы ее стилистическим значением (стилистической окраской). Стилистически окрашенными единицами языка называют те слова, формы слов, предложения, способность которых вызывать вне контекста особое впечатление обус­ловлена тем, что они заключают в себе не только предметную (сведения

об означаемом предмете) и/или грамматическую информацию, но и некоторые дополнительные сведения, например, окрас­ку фамильярности (передряга, показуха), неодобрения (трепот­ня, разгильдяй), одобрения (симпатяга).

Лексика стилистически окрашенная и нейтральная

Закрепленность слов за определенным стилем речи объяс­няется тем, что в значение многих слов помимо основного (предметного) содержания входит и стилистическая окраска . Если сопоставить следующие синонимические пары слов: нехватка – дефицит, потеха – раз­влечение, переделка – преобразование, растранжи­рить – растратить, то нетрудно заме­тить, что эти синонимы отличаются друг от друга не по смыслу, а только своей стилистической окраской. Первые слова каж­дой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Однако следует отметить, что не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной форм речи. Такие слова обра­зуют фон, на котором выделяется стилистически закрепленная лексика. Их называют стилистически нейтральными .

Сопос­тавьте приведенные ниже нейтральные слова с их стилисти­ческими синонимами, относящимися к разговорной и книж­ной лексике:

Существует две основных разновидности стилистической окрас­ки : 1. функциональная, которая называется также функционально-стилистической или социально-функциональной; 2. эмоциональ­но-оценочная . К функционально-стилистически окрашенным сло­вам относятся прежде всего те, которые употребительны в той или иной сфере общения. С точки зрения функционально-стилисти­ческой могут быть выявлены такие виды стилистической окрас­ки, как книжная и разговорная , которые выделяются на фоне неокрашенных стилистически единиц. Книжные слова связа­ны прежде всего со сферой интеллектуального общения (индиф­ферентный, инакомыслие, нигилист). Значительную часть их со­ставляют заимствованные слова (сарказм, феномен, экстремаль­ный, доминанта), а также слова церковнославянского происхож­дения (благодеяние, воздать, вознести, властолюбец). Помимо деления на книжные, нейтральные и разговорные слова, суще­ствует более дробное деление книжных слов: 1. официально-дело­вые (исходящий, вышеизложенный, юрисдикция); 2. специальные, то есть научные, технические (возбудитель, пункция); 3. публицистически окрашенные (эксцесс, плебисцит). К раз­говорным относятся слова, употребляемые людьми, владеющими литературным языком, в непринужденной обстановке, в сфере неофициального общения (досужий, умник, душонка, валерьянка, угомонить, грипповать, коммуналка, физиономия, приболеть).

Современные толковые словари часто дают стилистические пометы к словам, например: книжн. (книжное слово), разг. (разговорное), презр. (презрительное), уничиж. (уничижительное) и др. Конечно, разговаривая, мы не можем каждый раз за­глядывать в толковые словари или справочники, уточняя стилистическую по­мету к тому или иному слову, но как носители русского языка мы должны чувствовать и знать, какое имен­но слово нужно употребить в определенной ситуации.

К эмоционально-оценочным относятся слова, в значении кото­рых можно выделить компонент, связанный с выражением какого-либо чувства, отношения к слушающему (читающему), оценки предмета речи, ситуации общения. С этой точки зрения выделяют­ся такие разновидности стилистически окрашенных слов, как ласка­тельные (бабуля, лапочка), одобрительные (симпатяга, башковитый) и неодобрительные (хаханьки, гоготать, дылда), пренебрежитель­ные (финтифлюшка, фигляр), презрительные (хапуга, хамье), ирони­ческие (доморощенный), бранные (сволочь, грымза). Чаще всего эмо­ционально-оценочной окраской обладают слова разговорные.

Стилистически окрашенными могут быть не только слова, но и фра­зеологизмы (ноль без палочки - разг., почить в базе - книжн.), а также словообразовательные элементы, морфологические формы, синтаксические конструкции. Развитый литературный язык включа­ет в себя целую систему соотнесенных друг с другом средств выражения со сходным значением, но различной стилистической ок­раской, то есть стилистических синонимов. Например, синони­мичны окончания множественного числа - более разговорное –а (-я) и нейтрально-книжное –ы (-и) в словах свитера - свите­ры, штемпеля - штемпели. Но наиболее ярко стилистическая си­нонимия отражается в лексике. Так, часто существует не одно сло­во, а два синонима, обозначающих одно или почти одно и то же понятие, например, превентивный - предупредительный, утили­тарный - практический, инцидент - случай, разболтанный - расхлябанный. Стилистические синонимы могут не иметь смыс­ловых различий вообще, а отличаться только стилистическим значением: так, синонимический ряд лицо - лик, физиономия - рожа - морда обозначает один и тот же предмет.

Стилистическая окраска слов фиксируется словарями в сти­листических пометах, которые даются перед толкованием лекси­ческого значения слова в скобках, например, конфигурация (спец.), конфузливый (разг.). У слова могут быть две пометы, характеризу­ющие его с точки зрения как функциональной, так и эмоционально-оценочной, например, бездарь (разг., пренебр.), драндулет (разг., шутл.). В разных словарях существуют различные системы сти­листических помет, но всегда есть функционально-стилистические пометы «книжное» и «разговорное» и эмоционально-оценочные по­меты, такие, как «неодобрительное», «ласкательное», «шутливое», «ироническое» и «бранное». Пометой «просторечное» в словарях обычно обозначаются слова сниженные, выходящие за пределы собственно литературного языка: брехня, орать.

Итак, богатство лексики русского языка предоставляет широкие возможности для стилистического выбора.

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ

Научный стиль – это стиль, который обслуживает научную сферу общественной деятельности. Он предназначен для передачи научной информации в подготовленной и заинтересованной аудитории.

Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом. К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказыва­ния; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи.

В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия XVIII в. в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая половина XVIII в.), окончательно научный стиль сложился лишь к концу XIX в.

Наука есть один из наиболее эффективных способов добывания нового знания о мире, одна из наиболее совершенных форм накопления и систематизации знаний, опыта.

В научной деятельности перед человеком стоят две основные зада­чи:  получить новое знание о мире (т.е. совершить открытие) и ‚ сделать это знание достоянием общества (т.е. сообщить свое открытие). Соот­ветственно следует выделить и два этапа в научной деятельности чело­века: 1) этап совершения открытия и 2) этап оформления открытия .

Научный стиль речи относится ко второму этапу научной дея­тельности – этапу речевого оформления добытого нового знания.

Содержательная сторона предъявляет свои требования к форме существования научной речи. Исконная форма существования научной речи письменная , и это не случайно. Во-первых, письменная форма долговре­менно фиксирует информацию (а именно этого требует наука, отражающая стабильные связи мира). Во-вторых, она более удобна и надежна для обнаружения малейших информативных неточно­стей и логических нарушений (которые неактуальны в бытовом общении, а в научном могут привести к самым серьезным искажениям истины). В-третьих, письменная форма экономична, так как дает адресату возможность устанавливать свой личный темп восприятия. Так, например, научный доклад, который в устном выра­жении занимает 40 минут, хорошо подготовленным в данной области адресатом может быть воспринят в письменной форме за 5 минут (чте­ние "по диагонали"). Наконец, в-четвертых, письменная форма позволяет обращаться к ин­формации многократно и в любое время, что также очень важно в на­учной работе.

Конечно, и устная форма тоже часто используется в научном общении, но эта форма в научном общении вторична: научное произведение чаще сначала пишут, отрабатывая адекватную форму передачи научной информации, а потом уже в тех или иных вариантах (в докладе, лекции, выступлении) воспроизводят в устной речи. Первичность письменной формы накладывает заметный отпечаток на строй научной речи.


Похожая информация.