Удивительные факты из произведений русских писателей. Подборка удивительных фактов из жизни русских писателей

Но разрыв минимальный. На вопрос, что вы читали за последнюю неделю, по 39 процентов опрошенных честно признались: новости в социальных сетях и в СМИ. Вариант «художественную литературу» выбрал каждый третий (34 процента), и 30 процентов — профессиональную и научную литературу.

Самыми активными читателями оказались молодые люди в возрасте от 18 до 24 лет. Именно они главные потребители новостей в соцсетях и блогах (56 процентов). В отличие от более консервативного старшего поколения, которое привычно доверяет традиционным СМИ (43 процента). Также молодые люди доказали, что и книг они читают больше (38 процентов против 32 в старшей возрастной группе).


Чем полезно чтение книг? Казалось бы, глупый вопрос - мы читаем ради знаний либо ради удовольствия. На самом деле сверх этой очевидной пользы у чтения есть побочные «бонусы». Рассказываем о них в рамках совместного проекта МГПУ и ЧТД «Как мы читаем».
Мы привыкли воспринимать чтение как занятие, но это еще и нейрофизиологический процесс. Чтение влечет определенные последствия для нашего организма так же, как физические упражнения или, например, как чашка ароматного чая. Почему бы не воспользоваться возможными эффектами намеренно, применяя чтение в качестве тренировок или, наоборот, отдыха?

  • Если мы забываем большую часть из прочитанного, какой смысл в чтении? Что дают нам книги и каков интеллектуальный урожай, который мы собираем в процессе чтения?

    На эту тему размышляет писатель Чарльз Чу (Charles Chu). В своей статье он объясняет, почему «забывать» это нормально, и даёт советы, как улучшить навыки чтения.

    Я много пишу о чтении, и один из самых распространенных вопросов, которые я слышу – какой смысл читать, если все равно в конце концов все это забываешь?

    Пол Грэм, эссеист и основатель бизнес-инкубатора «Y Combinator», задается тем же вопросом в своем эссе «Откуда ты знаешь»:

    «Я читал хронику Четвертого крестового похода Виллардуэна два, а может, даже три раза. И все же если бы мне было нужно изложить на бумаге все, что я запомнил, едва ли набралось бы больше страницы. Помножьте это на несколько сотен, и сможете представить то чувство тревоги, которое охватывает меня, когда я смотрю на свои книжные полки. Что пользы от чтения всех этих книг, если так мало сохранилось в памяти?»

    Может, если водить пальцем, я запомню больше…

    Многим из нас знаком этот околоэкзистенциальный страх «потерять» всю мудрость, что нам удалось почерпнуть из прочитанных книг. Но бояться нет причин.

    Во-первых, если вы любите читать, то память вообще не должна вас беспокоить. Если я читаю исключительно ради удовольствия, то стоит ли переживать из-за короткой памяти? Ведь можно вновь и вновь наслаждаться прекрасной книгой – так что может ли книголюб получить лучший дар, чем забывчивость?

    Однако многие читают книги по иным причинам. Например, мы хотим что-то извлечь из прочитанного текста. Уже немало написано о методах запоминания прочитанного (записывайте, устанавливайте связи, конспектируйте, заучивайте… тоска…). Но Пол Грэм, как мне кажется, может сказать по этому поводу кое-что новое и любопытное. Давайте посмотрим.


    В Германии появилась копия греческого Парфенона с сотней тысяч книг, которые в разное время были запрещены.

    Аргентинская художница Марта Минухин (Marta Minujín) придумала и вместе с помощниками построила в немецком Касселе копию греческого Парфенона, использовав при возведении 100 тысяч экземпляров книг, попадавших под запрет в разных странах мира.

    Храм был построен в рамках международной выставки современного искусства Documenta 14. По словам художницы, он символизирует сопротивление политическим репрессиям.

    Книги, присланные специально для инсталляции, прикрепили к стальной конструкции и обернули пластиком. Всего использовали около 170 различных произведений, в том числе «Дон Кихот» Сервантеса, «На Западном фронте без перемен» Ремарка и «Доктор Живаго» Пастернака.

    В инсталляции не использовалась одна из самых знаменитых запрещённых книг - «Майн Кампф» Адольфа Гитлера. Минухин подчеркнула своё отношение к цензуре нацистов, установив свою инсталляцию на том месте, где в 1933 году они сожгли около двух тысяч книг.


    Почему Бунин искал по ночам ветчину, сколько лимонада выпивал Пушкин и зачем Набокову были нужны разлинованные карточки.

    Писатели и поэты для нас - недосягаемые светила. Но даже они были земными людьми - думали о насущных проблемах, кого-то любили и ненавидели и совершали порой довольно странные поступки.

    Бунин и ветчина

    «С ветчиной у Бунина сложные отношения и счеты. Еще до войны доктор однажды предписал ему есть ветчину за утренним завтраком. Прислугу Бунины никогда не держали, и Вера Николаевна, чтобы не ходить с раннего утра за ветчиной, решила покупать её с вечера. Но Бунин просыпался ночью, шел на кухню и съедал ветчину. Так продолжалось с неделю, Вера Николаевна стала прятать ветчину в самые неожиданные места - то в кастрюле, то в книжном шкафу. Но Бунин постоянно находил её и съедал. Как-то ей все же удалось спрятать её так, что он не мог её найти. Но толку из этого не получилось.

    Небывалые морозы застали врасплох? Машины не заводятся, пуховики не спасают. Как спасаться от холодов? Ответ есть у классиков – читайте книги. Может, рассказы о страданиях Акакия Акакиевича в прохудившейся шинели или о тяготах французов, обморозивших ноги под Москвой, и не согреют по дороге на работу, но точно подскажут, как пережить холода.

    «Капитанская дочка», Александр Пушкин

    В ходе испытаний алгоритм научился верно определять жанр в 21,9 % случаях. «Это показывает, что классификация книг на основе дизайна обложки возможна, хотя и является очень сложной задачей», — говорят авторы.

    Некоторые жанры оказались более легкими для распознавания, чем остальные. Например, нейросеть сравнительно легко распознает книги о туризме и компьютерных технологиях, потому что дизайнеры используют типичные изображения для книг этих жанров. Также легко программа распознаёт поваренную книгу, если на обложке находится изображение еды, однако испытывает затруднения, если вместо этого на обложке находится, например, портрет шеф-повара.

    Биографии и мемуары алгоритм часто относит к смежному жанру исторической литературы, путает детские книжки с комиксами и графическими романами, и почти не отличает медицинскую от другой научной литературы.

    Исследование имеет существенный недостаток: ученые не сравнили результаты работы машины с результатами человека. В частности, полезно было бы узнать, насколько точно определить жанр книге по обложке могу пользователи платформы Mechanical Turk на Amazon.

    Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман. Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя н) - это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман.

    • Как отразились в романе «Преступление и наказание» реальные прогулки Достоевского по Петербургу?

    Достоевский широко использовал реальную топографию Петербурга в описании мест своего романа «Преступление и наказание». Как признался писатель, описание двора, в котором Раскольников прячет вещи, украденные им из квартиры процентщицы, он составил из личного опыта - когда однажды прогуливаясь по городу, Достоевский завернул в пустынный двор с целью справить нужду.

    • Где и когда жил барон Мюнхгаузен?

    Барон Мюнхгаузен был вполне реальным историческим лицом. В юности он уехал из немецкого городка Боденвердер в Россию на службу пажом. Затем он начал карьеру в армии и дослужился до звания ротмистра, после чего уехал обратно в Германию. Там он прославился тем, что рассказывал необычайные истории о службе в России: например, въезд в Петербург на волке, запряженном в сани, конь, разрезанный пополам в Очакове, взбесившиеся шубы или вишнёвое дерево, выросшее на голове у оленя. Эти истории, а также совершенно новые, приписанные барону другими авторами, и привели к появлению Мюнхгаузена как литературного персонажа.

    • Какому писателю достался камень, лежавший на первой могиле Гоголя?

    Изначально на могиле Гоголя на монастырском кладбище лежал камень, прозванный Голгофой из-за схожести с Иерусалимской горой. Когда кладбище решили уничтожить, при перезахоронении в другом месте решили установить на могиле бюст Гоголя. А тот самый камень впоследствии был поставлен на могилу Булгакова его женой. В связи с этим примечательна фраза Булгакова, которую он при жизни неоднократно адресовал Гоголю: «Учитель, укрой меня своей шинелью».

    • Какие слова из стихотворения Пушкина «Памятник» были вырезаны цензурой в 1949 году?

    В 1949 году отмечался 150-летний юбилей Пушкина. Доклад о его жизни и творчестве делал по радио Константин Симонов. В одном казахском городке у репродуктора собралось большое число калмыков, депортированных сюда с исторической родины. Где-то в середине доклада они потеряли к нему всякий интерес и покинули площадь. Дело было в том, что при чтении пушкинского «Памятника» Симонов остановил чтение прямо в тот момент, когда должен был произнести: «И друг степей калмык». Это значило, что калмыки до сих пор в опале и цензура исключает всяческие упоминания о них даже в таких безобидных случаях.

    • Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

    Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.

    • Каким насекомым на самом деле является стрекоза из басни Крылова?

    В басне Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не издаёт звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.

    • Почему поэты не любили Маяковского за написание стихов лесенкой?

    Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве - ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.

    • Когда появился пролог «У лукоморья дуб зелёный...»?

    Пролог «У лукоморья дуб зелёный...» поэмы «Руслан и Людмила» Пушкин написал для её второго издания, выпущенного через 8 лет после первой публикации.

    • Кто придумал имя Светлана?

    Имя Светлана не является исконно славянским. Оно было придумано и впервые использовано поэтом Востоковым в романсе «Светлана и Мстислав», а широкую популярность получило после выхода в свет баллады Жуковского «Светлана» в 1813 году.

    • В комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» междометие «Ах!» использовано 54 раза, а восклицание «Ох!» встречается на страницах произведения 6 раз.
    • В романе «Евгений Онегин» есть строки: «Он в том покое поселился, // Где деревенский старожил // Лет сорок с ключницей бранился, // В окно смотрел и мух давил». Слово муха в данном контексте используется не в прямом значении, а для метафоры спиртного. Известна также другая метафора, используемая для обозначения пьяного человека – «под мухой», где слово муха употреблено в этом же смысле.
    • А знаете ли вы, что одним из предков М.Ю. Лермонтова был легендарный шотландский поэт-мистик? Поэт всегда знал, что отец его, Юрий Петрович Лермонтов, прослеживает свой род от шотландского офицера Георга Лермонта. Тот служил наемником в польском войске, а в 1613 году, защищая Белую крепость, был взят в плен и перешел на сторону России, где и стал родоначальником многочисленных потомков. А вот о самом знаменитом своем предке – Томасе Лермонте, поэте древней Шотландии, жившем в XIII веке, М.Ю. Лермонтов, скорее всего, не догадывался. До наших дней дошли лишь немногие стихи Томаса Лермонта, часто оформленные как предсказания, гораздо больше сохранилось преданий о нем. Рассказывают, что на древнем Эйлдонском холме, где покоятся, согласно легенде, король Артур и его рыцари, стоял Эйлдонский дуб, в котором был вход в царство фей. В юности Томас влюбился в фею, и она забрала его в свое царство на 7 лет. Там он и получил свой вещий дар, и, вернувшись, пророчествовал об исходе войн, о судьбе королей и городов, а потом снова ушел к своей фее – навсегда.
    • Вымышленный автор «бессмертных» афоризмов Козьма Прутков не только воспринимался многими читателями как подлинное лицо, но и свой литературный талант сумел передать по наследству. В 1854 г. в «Литературном ералаше» были напечатаны первые стихи Козьмы Пруткова. Вскоре его высказывания: «Если хочешь быть счастливым, будь им», или «Зри в корень» были у всех на устах. «Отцам»этого персонажа А.К. Толстому, его кузенам братьям Жемчужниковым и Петру Ершову даже пришлось создать его биографию, из которой следовало, что родился Козьма Прутков 11 апреля 1801 года под Сольвычегодском, был директором Пробирной Палатки в чине действительного статского советника, а с женой Антонидой Проклеветановой имел 10 детей. Через 20 лет после его «смерти» (с согласия своих создателей, он умер в январе 1863 г.) вышло «Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова» с портретом автора, а в 1910-х годах объявилась его внучатая племянница Анжелика Сафьянова, и тоже с большими литературными амбициями!

    XIX столетие является одним из самых знаменательных в русской литературе. Именно эта эпоха подарила миру имена великих классиков, которые оказали влияние не только на русскую, но и на всемирную культуру. Основными идеями, свойственными литературе этого времени, является рост человеческой души, борьба добра со злом, торжество нравственности и чистоты.

    Отличие от предыдущего столетия

    Давая общую характеристику русской литературе 19 века, можно отметить, что предшествующий век отличался очень спокойным развитием. На протяжении всего предшествующего столетия поэты и писатели воспевали достоинство человека, старались привить высокие морально-нравственные идеалы. И лишь в конце столетия начали появляться более дерзкие и смелые произведения - авторы начали акцентировать внимание на психологии человека, его переживаниях и чувствах.

    Причины расцвета

    В процессе работы над домашним заданием или докладом на тему «Общая характеристика русской литературы 19 века» у учащегося может возникнуть закономерный вопрос: а чем же были обусловлены эти перемены, почему литература смогла достичь такого высокого уровня развития? Причиной тому послужили общественные события - это и война с Турцией, и вторжение наполеоновских войск, и отмена крепостного права, и прилюдная расправа над оппозиционерами. Все это послужило тому, что в литературе начали применяться совершенно новые стилистические приемы. Работая над общей характеристикой русской литературы 19 века, стоит обязательно упомянуть, что эта эпоха по праву вошла в историю как «Золотой век».

    Направленность литературы

    Русская литература того времени отличалась очень смелой постановкой вопросов о смысле человеческого бытия, о самых актуальных общественно-политических, нравственных и этических проблемах. Значение этих вопросов она выводит далеко за пределы своей исторической эпохи. Готовя общую характеристику русской литературе 19 века, нужно помнить о том, что она стала одним из мощнейших средств воздействия как на русских читателей, так и на иностранных, приобретя славу влиятельной силы в развитии просвещения.

    Феномен эпохи

    Если нужно дать общую характеристику русской литературе 19 века кратко, можно отметить, что общей чертой данной эпохи было такое явление, как «литературоцентризм». Это означает, что литература стала способом передачи идей и мнений в политических спорах. Она превратилась в мощный инструмент выражения идеологии, определяла ценностные ориентиры и идеалы.

    Нельзя сказать однозначно, хорошо это или плохо. Конечно, давая общую характеристику русской литературы XIX века, можно упрекать литературу того времени в том, что она была слишком «проповеднической», «наставнической». Ведь нередко говорят о том, что стремление стать пророком может привести к неуместному опекунству. А это чревато развитием нетерпимости к инакомыслию любого рода. Конечно, в таких рассуждениях есть доля истины, однако, давая общую характеристику русской литературе 19 века, необходимо учитывать исторические реалии, в которых жили тогдашние писатели, поэты, критики. А. И. Герцен, когда оказался в эмиграции, описывал этот феномен так: "У народа, которого лишили свободы слова и самовыражения, литература остается чуть ли не единственной отдушиной".

    Роль литературы в обществе

    Практически то же самое говорил и Н. Г. Чернышевский: «Литература у нас пока сосредоточивает всю умственную жизнь народа». Здесь стоит обратить внимание на слово «пока». Чернышевский, который утверждал, что литература является учебником жизни, все равно признавал, что умственная жизнь народа не должна в ней сосредотачиваться постоянно. Однако «пока», в тех условиях русской действительности, именно она взяла на себя эту функцию.

    Современное общество должно быть благодарно тем писателям и поэтам, которые в тяжелейших социальных условиях, несмотря на преследования (стоит вспомнить о том же Н. Г. Чернышевском, Ф. М. Достоевском и других), с помощью своих трудов содействовали пробуждению в человеке светлого, духовного начала, принципиальности, активного противостояния злу, честности и милосердия. Учитывая все это, можно согласиться с тем мнением, которое выражает Н. А. Некрасов в своем послании ко Льву Толстому в 1856 г.: «Роль писателя у нас прежде всего - это роль учителя».

    Общее и отличное в представителях «Золотого века»

    Готовя материалы по теме «Общая характеристика русской классической литературы 19 века», стоит сказать о том, что все представители «Золотого века» были разными, их мир был неповторим и своеобразен. Писателей того времени сложно подвести под какой-то один общий образ. Ведь каждый истинный художник (под этим словом понимается и поэт, и композитор, и живописец) создает собственный мир, руководствуясь личными принципами. К примеру, мир Льва Толстого не похож на мир Достоевского. Иначе воспринимал и преобразовывал действительность Салтыков-Щедрин, чем, к примеру, Гончаров. Однако есть у представителей «Золотого века» и общая черта - это ответственность перед читателем, талант, высокое представление о той роли, которую литература играет в жизни человека.

    Общая характеристика русской литературы 19 века: таблица

    «Золотой век» - это время писателей совершенно разных литературных направлений. Для начала рассмотрим их в сводной таблице, после чего каждое из направлений будет рассмотрено подробнее.

    Жанр Когда и где возник

    Типы произведений

    Представители Основные черты

    Классицизм

    XVII век, Франция

    Ода, трагедия, эпопея

    Г. Р. Державин («Анакреотические песни»), Херсаков («Бахариана», «Поэт»).

    Преобладает национально-историческая тематика.

    Преимущественно развит жанр оды.

    Присутствует сатирическая направленность

    Сентиментализм Во второй половине XVIII в. в Западной Европе и России , наиболее полно оформился в Англии Повесть, роман, элегия, мемуары, путешествия Н. М. Карамзин («Бедная Лиза»), раннее творчество В. А. Жуковского («Славянка», «Море», «Вечер»)

    Субъективность в оценке событий мира.

    На первое место поставлены чувства, переживания.

    Немаловажную роль играет природа.

    Выражается протест против испорченности высшего общества.

    Культ духовной чистоты и нравственности.

    Утверждается богатый внутренний мир низших социальных слоев.

    Романтизм

    Конец XVIII — первая половина XIX века , Европа, Америка

    Рассказ, поэма, повесть, роман

    А. С. Пушкин («Руслан и Людмила», «Борис Годунов», «Маленькие трагедии»), М. Ю. Лермонтов («Мцыри», «Демон»),

    Ф. И. Тютчев («Бессонница», «В деревне», «Весна»), К. Н. Батюшков.

    Субъективное преобладает над объективным.

    Взгляд на реальность через «призму сердца».

    Склонность к отражению бессознательного и интуитивного в человеке.

    Тяготение к фантастике, условности всяких норм.

    Склонность к необычному и возвышенному, смешение высокого и низкого, комичного и трагичного.

    Личность в произведениях романтизма устремляется к абсолютной свободе, нравственному совершенству, к идеалу в условиях несовершенного мира.

    Реализм XIX в., Франция, Англия. Повесть, роман, поэма

    Поздний А. С. Пушкин («Дубровский», «Повести Белкина»), Н. В. Гоголь («Мертвые души»), И. А. Гончаров, А. С. Грибоедов («Горе от ума»), Ф. М. Достоевский («Бедные люди», «Преступление и наказание»), Л. Н. Толстой («Война и мир», «Анна Каренина»), Н. Г. Чернышевский («Что делать?»), И. С. Тургенев («Ася», «Рудин»), М. Е. Салтыков-Щедрин («Пошехонские рассказы», «Господа Гоголевы»),

    Н. А. Некрасов («Кому на Руси жить хорошо?»).

    В центре литературного произведения - объективная реальность.

    Реалисты стремятся выявить причинно-следственные связи в событиях.

    Используется принцип типического: описываются типические герои, обстоятельства, конкретное время.

    Обычно реалисты обращаются к проблемам настоящей эпохи.

    Идеалом является сама действительность.

    Повышенное внимание к общественной стороне жизни.

    Русская литература этой эпохи стала отражением того скачка, который был сделан в предшествующем столетии. Начался «Золотой век» главным образом с расцвета двух течений - сентиментализма и романтизма. С середины столетия все большую мощь обретает направление реализма. Такова общая характеристика русской литературы 19 века. Табличка поможет учащемуся сориентироваться в основных течениях и представителях «Золотого века». В процессе подготовки к уроку нужно упомянуть, что дальнейшая социально-политическая обстановка в стране становится все более напряженной, растут противоречия между угнетенными классами и простым народом. Это приводит к тому, что в середине века несколько затихает развитие поэзии. А завершение эпохи сопровождается революционными настроениями.

    Классицизм

    Данное направление стоит упомянуть, давая общую характеристику русской литературы начала 19 века. Ведь классицизм, возникший столетие назад до начала «Золотого века», в первую очередь относится к его началу. Этот термин в переводе с латинского языка означает «образцовый» и непосредственно связан с подражанием классическим образам. Возникло это направление во Франции в XVII веке. По своей сути оно было связано с абсолютной монархией и утверждением дворянства. Для него характерны идеи высокой гражданской тематики, строгое соблюдение норм творчества, установленных правил. Классицизм отражает реальную жизнь в идеальных образах, которые тяготеют к определенному образцу. Данное направление строго придерживается иерархии жанров - высшее место среди них занимают трагедия, ода и эпопея. Именно они освещают самые важные проблемы для общества, призваны отображать наивысшие, героические проявления человеческой натуры. Как правило, «высоким» жанрам противопоставлялись «низкие» - басни, комедии, сатирические и другие произведения, которые также отражали действительность.

    Сентиментализм

    Давая общую характеристику развития русской литературы 19 века, нельзя не упомянуть и о таком направлении, как сентиментализм. В нем большую роль играет голос рассказчика. Данное направление, как было указано в таблице, отличается повышенным вниманием к переживаниям человека, к его внутреннему миру. В этом и состоит новаторство сентиментализма. В русской литературе особое место среди произведений сентиментализма занимает «Бедная Лиза» Карамзина.

    Примечательны слова писателя, которые могут охарактеризовать данное направление: «И крестьянки любить умеют». Многие утверждали, что обычный человек, простолюдин и крестьянин, в нравственном отношении во многом превосходит дворянина или представителя высшего общества. Немаловажную роль в сентиментализме играет пейзаж. Это не просто описание природы, а отображение внутренних переживаний героев.

    Романтизм

    Это одно из самых противоречивых явлений русской литературы «Золотого века». Уже более полутора столетий ведутся споры о том, что же лежит в его основе, и сколько-нибудь признанного определения этому течению пока никто не дал. Сами представители данного направления делали акцент на своеобразии литературы каждого отдельно взятого народа. С этим мнением нельзя не согласиться - в каждой стране романтизм приобретает свои черты. Также, давая общую характеристику развития русской литературы 19 века, стоит отметить, что практически все представители романтизма ратовали за общественные идеалы, однако делали это по-разному.

    Представители этого течения мечтали не о том, чтобы улучшить жизнь в ее частных проявлениях, а о полном разрешении всех противоречий. У многих романтиков в произведениях преобладает настроение борьбы со злом, протеста против царящей в мире несправедливости. Также романтикам свойственно обращение к мифологическому, фантастике, народным сказаниям. В противовес направлению классицизма серьезное влияние уделяется внутреннему миру человека.

    Реализм

    Целью этого направления является правдивое описание окружающей действительности. Именно реализм созревает на почве напряженной политической обстановки. Писатели начинают обращаться к социальным проблемам, к объективной действительности. Тремя главными реалистами этой эпохи считаются Достоевский, Толстой и Тургенев. Основная тема данного направления - быт, нравы, события из жизни простых людей из низших сословий.

    Интересные факты о литературе
    • В комедии А.С. Грибоедова « Горе от ума » междометие «Ах!» исполь-зовано 54 раза, а восклицание «Ох!» встречается на страницах произведения 6 раз.
    • Пролог «У лукоморья дуб зелёный...» поэмы « Руслан и Людмила » Пушкин написал для её второго издания, которое было выпущено через 8 лет после первой публикации.
    • В романе « Евгений Онегин » есть строки: «Он в том покое поселился, // Где деревенский старожил // Лет сорок с ключницей бранился, // В окно смотрел и мух давил». Слово муха в данном контексте используется не в прямом значении, а для метафоры спиртного. Известна также другая метафора, используемая для обозначения пьяного человека – « под мухой », где слово муха употреблено в этом же смысле.
    • Пушкин написал более 70 эпиграфов к своим произведениям, Гоголь использовал не меньше 20, почти столько же употребил Тургенев.
    • Имя главного героя повести Пушкина « Пиковая дама » неизвестно. В произведении автор использовал его фамилию Германн (именно с двумя н). Это немецкая фамилия, которая довольно распространена в Германии. А имя Герман (с одной н) начало доминировать в произведении после того, как при постановке оперы «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н , превратив фамилию Германн в имя Герман.
    • В басне Крылова « Стрекоза и муравей » есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не может издавать звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.
    • Корнея Чуковского на самом деле звали Николай Васильевич Корнейчуков.
    • Изначально на могиле Гоголя на монастырском кладбище лежал камень, прозванный Голгофой из-за схожести с Иерусалимской горой. Когда кладбище решили уничтожить, при перезахоронении было решено установить на могиле бюст Гоголя. А тот самый камень впоследствии был поставлен на могилу Булгакова его женой. В связи с этим примечательна фраза Булгакова, которую он при жизни неоднократно адресовал Гоголю: « Учитель, укрой меня своей шинелью ».
    • Достоевский широко использовал реальную топографию Петербурга в описании мест своего романа « Преступление и наказание ». Как признался писатель, описание двора, в котором Раскольников прячет вещи, украденные им из квартиры процентщицы, он составил из личного опыта – когда однажды прогуливаясь по городу, Достоевский завернул в пустынный двор.
    • Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве – ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
    • Прототипом главной героини романа « Анна Каренина » Льва Толстого послужила М.А. Гартунг – дочь А.С. Пушкина: не характером, не жизнью, а наружностью. Автор сам признавал это.
    • Дарья Донцова, отец которой был советским писателем Аркадием Васильевым, росла в окружении творческой интеллигенции. Однажды в школе ей задали написать сочинение на тему: «О чём думал Валентин Петрович Катаев, когда писал повесть « Белеет парус одинокий »?», и Донцова попросила помочь ей самого Катаева. В результате Дарья получила двойку, а учительница литературы написала в тетради: «Катаев совсем не об этом думал!».
    • Основой для « Сказки о рыбаке и рыбке » А.С.Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.
    • Лев Толстой скептически относился к своим романам, в том числе к « Войне и миру ». В 1871 году он отправил Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Запись в его дневнике в 1908 году гласит: «Люди любят меня за те пустяки - „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными».
    • В XIX веке актрисы отказывались играть Софью в комедии « Горе от ума » со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который ещё не был мужем героини.
    • В рассказе Эдгара По « Повесть о приключениях Артура Гордона Пима » 1838 года есть эпизод, когда корабль попадает в шторм и четверо моряков спасаются на плоту. Не имея пищи, они решают съесть одного из них по жребию - и этой жертвой стал Ричард Паркер. В 1884 году затонула реальная яхта, и так же выжили четыре человека на одной шлюпке. Они вряд ли читали тот рассказ, но в итоге съели юнгу.
    • Барон Мюнхгаузен был вполне реальным историческим лицом. В юности он уехал из Германии в Россию на службу пажом. Затем он начал карьеру в армии и дослужился до звания ротмистра, после чего уехал обратно в Германию. Там он прославился тем, что рассказывал необычайные истории о службе в России: например, въезд в Петербург на волке, запряженном в сани, конь, разрезанный пополам в Очакове, взбесившиеся шубы или вишнёвое дерево, выросшее на голове у оленя. Эти истории, а также совершенно новые, приписанные барону другими авторами, и привели к появлению Мюнхгаузена как литературного персонажа.

    Почему радиоспектакль вызвал панику в штате Нью-Джерси? Какие персонажи Киплинга поменяли пол в русском переводе? Зачем иллюстратор поместил страусов эму на обложку «Хоббита»? Предлагаем узнать об этих и других занимательных фактах из мира литературы.

    1. Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман

    Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя н) - это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман.

    2. Шерлок Холмс стал использовать многие методы криминалистики раньше полиции

    Артур Конан Дойль в рассказах о Шерлоке Холмсе описал многие методы криминалистики, которые были ещё неизвестны полиции. Среди них сбор окурков и сигаретного пепла, идентификация пишущих машинок, разглядывание в лупу следов на месте происшествия. Впоследствии полицейские стали широко использовать эти и другие методы Холмса.

    3. Дюма придумал слугу Атоса только с целью увеличения гонорара

    Когда Александр Дюма писал «Трёх мушкетёров» в формате сериала в одной из газет, в контракте с издателем была оговорена построчная оплата рукописи. Для увеличения гонорара Дюма придумал слугу Атоса по имени Гримо, который говорил и отвечал на все вопросы исключительно односложно, в большинстве случаев «да» или «нет». Продолжение книги под названием «Двадцать лет спустя» оплачивалось уже пословно, и Гримо стал чуть более разговорчивым.

    4. Как математик Александр Волков стал писателем

    Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране.

    5. Персонажи Киплинга поменяли пол в русском переводе

    В оригинальном произведении «Книга джунглей» Багира - это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол. Такая же трансформация произошла с другим персонажем Киплинга: кот стал в русском переводе «Кошкой, которая гуляет сама по себе».

    6. В антиутопии «Заводной апельсин» много слов русского происхождения

    Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение - например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.

    Джеймс Барри создал образ Питера Пэна - мальчика, который никогда не повзрослеет - не просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до 14-летия.

    8. Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм

    Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.

    9. Крылов имел в виду кузнечика

    В басне Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не издаёт звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.

    10. Народные сказки жестоки

    Большинство сказок, известных нам под авторством Шарля Перро, братьев Гримм и других сказочников, возникли в эпоху Средневековья, а их оригинальные сюжеты порой отличаются жестокостью. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а насилует. Волк съедает не только бабушку, но и полдеревни впридачу, а Красная Шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая - пятку.

    11. Радиоспектакль приняли за реальное вторжение марсиан

    30 октября 1938 года в штате Нью-Джерси транслировалась радиопостановка по роману Герберта Уэллса «Война миров» в виде репортажа с места событий. Слушатели поверили в реальность происходящего. Возникла массовая паника, десятки тысяч людей бросали свои дома (особенно после призыва якобы президента Рузвельта сохранять спокойствие), дороги были забиты беженцами. Телефонные линии были парализованы: тысячи людей сообщали о якобы увиденных кораблях марсиан. Впоследствии властям потребовалось шесть недель на то, чтобы убедить население в том, что нападения не происходило.

    12. Книга по цене бутылки водки

    При выходе поэмы «Москва - Петушки» отдельной книжкой по просьбе автора Венедикта Ерофеева на неё была установлена цена 3 рубля 62 копейки. Именно столько стоила бутылка водки во время написания поэмы.

    13. Порнографическая сцена в «Горе от ума»

    В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который ещё не был мужем героини.

    14. Несгораемые шедевры

    Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило дополнительную специальную серию. 200 экземпляров романа были обёрнуты обложкой из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами. Позже этот ход повторил Стивен Кинг, издав в асбестовой обложке небольшую партию романа «Воспламеняющая взглядом».

    Виктор Гюго в 1862 году, находясь в отпуске, захотел узнать о реакции читателей на только что изданный роман «Отверженные» и послал своему издателю телеграмму из одного символа «?». Тот прислал в ответ телеграмму тоже из одного знака - «!». Вероятно, это была самая короткая переписка в истории.

    16. «Хоббит» и страусы эму

    В 1965 году толкиеновского «Хоббита» впервые издавали в США в мягкой обложке. Иллюстратор обложки Барбара Ремингтон совершенно не читала текст. В результате на обложке книги появились лев, два страуса эму и непонятные деревья с луковичными розовыми фруктами.