Верн двадцать тысяч лье под водой. Жюль Верн - Двадцать тысяч лье под водой (пер. Вовчок)

Кругосветное путешествие в морских глубинах

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1. ПЛАВАЮЩИЙ РИФ

1866 год ознаменовался удивительным происшествием, которое, вероятно, еще многим памятно. Не говоря уже о том, что слухи, ходившие в связи с необъяснимым явлением, о котором идет речь, волновали жителей приморских городов и континентов, они еще сеяли тревогу и среди моряков. Купцы, судовладельцы, капитаны судов, Шкиперы как в Европе, так и в Америке, моряки военного флота всех стран, даже правительства различных государств Старого и Нового Света были озабочены событием, не поддающимся объяснению.
Дело в том, что с некоторого времени многие корабли стали встречать в море какой-то длинный, фосфоресцирующий, веретенообразный предмет, далеко превосходивший кита как размерами, так и быстротой передвижения.
Записи, сделанные в бортовых журналах разных судов, удивительно схожи в описании внешнего вида загадочного существа или предмета, неслыханной скорости и силы его движений, а также особенностей его поведения. Если это было китообразное, то, судя по описаниям, оно превосходило величиной всех доныне известных в науке представителей этого отряда. Ни Кювье, ни Ласепед, ни Дюмериль, ни Катрфаж не поверили бы в существование такого феномена, не увидав его собственными глазами, вернее глазами ученых.
Оставляя без внимания чересчур осторожные оценки, по которым в пресловутом существе было не более двухсот футов длины, отвергая явные преувеличения, по которым оно рисовалось каким-то гигантом, - в ширину одна миля, в длину три мили! - все же надо было допустить, придерживаясь золотой середины, что диковинный зверь, если только он существует, в значительной степени превосходит размеры, установленные современными зоологами.
По свойственной человеку склонности верить во всякие чудеса легко понять, как взволновало умы это необычное явление. Некоторые попытались было отнести всю эту историю в область пустых слухов, но напрасно!
Животное все же существовало; этот факт не подлежал ни малейшему сомнению.
Двадцатого июля 1866 года судно "Гавернор-Хигинсон" пароходной компании "Калькутта энд Бернах" встретило огромную плавучую массу в пяти милях от восточных берегов Австралии. Капитан Бэкер решил сперва, что он обнаружил не занесенный на карты риф; он принялся было устанавливать его координаты, но тут из недр этой темной массы вдруг вырвались два водяных столба и со свистом взлетели в воздух футов на полтораста. Что за причина? Подводный риф, подверженный извержениям гейзеров? Или же просто-напросто какое-нибудь морское млекопитающее, которое выбрасывало из ноздрей вместе с воздухом фонтаны воды?
Двадцать третьего июля того же года подобное явление наблюдалось в водах Тихого океана с парохода "Кристобал-Колон", принадлежащего Тихоокеанской Вест-Индской пароходной компании. Слыханное ли дело, чтобы какое-либо китообразное способно было передвигаться с такой сверхъестественной скоростью? В течение трех дней два парохода - "Гавернор-Хигинсон" и "Кристобал-Колон" - встретили его в двух точках земного шара, отстоящих одна от другой более чем на семьсот морских лье!
<морское лье равно 5555 м> Пятнадцать дней спустя, в двух тысячах лье от вышеупомянутого места, пароходы "Гельвеция", Национальной пароходной компании, и "Шанон", пароходной компании "Рояль-Мэйл", шедшие контргалсом, встретившись в Атлантическом океане на пути между Америкой и Европой, обнаружили морское чудище под 42o15" северной широты и 60o35" долготы, к западу от Гринвичского меридиана. При совместном наблюдении установили на глаз, что в длину млекопитающее по меньшей мере достигает трехсот пятидесяти английских футов <английский фут равен 30,4 см>.

Год издания книги: 1870

Роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» впервые увидел свет в 1869 году в французском журнале, где выходил по главам. Уже через год все рассказы были объединены в одну книгу и стали одной из самых популярных работ автора. Сюжет произведения Жюля Верна «20 тысяч лье под водой» был неоднократно экранизирован и стал основой для многочисленных мультипликационных фильмов. Одним из последних фильмов является одноименная американская картина 2002 года.

Романа «Двадцать тысяч лье под водой» краткое содержание

Книга Жюль Верн «Двадцать тысяч лье под водой» начинается с того, что как-то раз в 1866 году мореплаватели стали сталкиваться во время своих путешествий со странным объектом больших размеров. Удивительно также было то, что подобное существо было замечено как в морях Европы, так и недалеко от Америки. Моряков охватила паника – они понимали, что в такой ситуации каждый их выход на воду может стать последним. С помощью бортовых журналов различных экипажей удалось собрать общую характеристику неизвестного предмета. Изучив ее подробно, ученые пришли к выводу, что это не что иное, как огромное чудовище, проживающее на дне и охотящееся за кораблями.

Через год после того, как существо было замечено, произошло ужасное событие – столкнувшись с ним, почтовое судно получило серьезное повреждение в виде треугольного отверстия в прочном корпусе. После этого даже те, кто не верил в существование чудовища, стали опасаться моря. Огромное животное, которое по словам очевидцев было похоже на кита, необходимо было подробно изучить. С этой целью было принято решение направить экспедицию, которая состояла бы из профессоров, способных досконально изучить и описать это существо. К ученым предполагалось отправить одного китобоя, который смог бы разделаться с врагом.

За помощью обратились к одному из биологов, работающих в музее. Это был мужчина сорока лет по имени Пьер Аронакс, который увлекался ботаникой и зоологией. Он сразу же предположил, что большое чудовище на самом деле является нарвалом аномальных размеров, который своим рогом может проткнуть палубу корабля. Чтобы убедиться в этом он вместе со своим слугой Конселем согласился отправиться в опасную экспедицию. Чуть позже к ним в команду пришел гарпунер из Канады по имени Нед Ленд.

Капитаном судна «Авраам Линкольн», которому суждено было отправиться на поиски огромного нарвала, стал Фаррагут. Ранним утром корабль отчалил от берега и направился к Тихому океану – к предположительному месту обитания чудовища. Все члены экипажа круглосуточно следили за водой, пытаясь увидеть хоть малейшие намеки на то, что нарвал находиться здесь. Однако даже спустя три месяца плавания никто так и не смог его заприметить. Команда корабля уже отчаялась и решила прекратить поиски. Пятого ноября судно взяло курс домой, как вдруг Нед Ленд увидел нечто подозрительное. Это был тот самый «нарвал».

Целые сутки «Авраам Линкольн» отчаянно пытался догнать чудища, однако безрезультатно. Когда вечером, экипажу все-таки удалось подобраться поближе, Нед попробовал метнуть гарпун, который со звоном отскочил от тела «нарвала». После этого начало происходить нечто ужасающее: чудище резко подняло большие струи воды, которыми окатила судно экспедиции. Аронакса сбросило в воду, где он потерял сознание. Очнувшись, профессор увидел подле себя своего верного товарища Конселя, который также бросился в воду. Мужчины смотрели на судно, которое, получив столько повреждений, не могло плыть дальше. Через некоторое время они услышали крики Неда Ленда. Он находился на теле огромного чудища, которое, как оказалось, было выполнено из металла. Аронакс и Консель поплыли к нему. Резко существо начало двигаться с большой скоростью. Когда оно полностью погрузилось в воду, трое друзей начали со всей силы стучать по металлическому корпусу конструкции. Неожиданно к ним вышли несколько мужчин, которые занесли их внутрь.

Общаться друзья могли только с капитаном корабля, поскольку вся команда разговаривала на неизвестном, возможно даже придуманном, языке. Немо рассказал гостям, что планирует переплыть всю землю и побывать в каждом океане. Аронакса очень заинтересовала эта затея. Он планировал вести дневник путешествия, который по возвращению домой можно будет издать. С десятого ноября ученый начал подробно описывать каждый свой день на «Наутилусе».

Уже через пять дней стало известно, что команда подводного корабля планирует совершить подводную охоту недалеко от острова Креспо. Нед, испугавшись многочисленных опасностей, решает все же остаться на борту. Тогда как остальные члены экипажа надевают скафандры и выходят. Аронакса впечатлило все, что он там увидел, начиная от растений и заканчивая удивительными рыбами. На протяжении всей охоты капитан Немо чувствовал себя уверенно и спокойно. Ему удалось подстрелить альбатроса, а его команда поймала выдру. Однако в самом конце маленького приключения, друзья чуть не столкнулись лицом к лицу с большой акулой. Увернувшись от опасности, команда вернулась на «Наутилус».

Позже в своей книге Жюль Верн «20000 лье под водой» пишет, что экипаж решил выйти и поохотиться. Наконец-то после стольких дней они могли поесть мяса. Нед радовался этому событию больше всех. Позже выяснилось, что на острове, как в книге , обитают племена, которые были вражески настроены к команде корабля. Немо и его товарищи успели скрыться от них в «Наутилусе», но местные принялись атаковать огромное судно. Их спас неожиданно наступивший прилив, который сдвинул корабль, и экипаж отправился дальше по курсу.

Спустя неделю, Аронакс заметил, что «Наутилус» не погружался на протяжении всего дня – складывалось впечатление, что Немо кого-то ждет. Ученый заметил неподалеку незнакомый корабль, однако капитан потребовал не задавать никаких вопросов и не вмешиваться в его дела. Для того, чтобы его просьба не была нарушена, Немо решил подмешать гостям в еду немного снотворного. Когда Аронакс пришел в себя, капитан попросил его осмотреть раненого члена экипажа. Молодой человек был тяжело ранен и спасти его было уже невозможно. Поэтому было принято решение похоронить его на дне океана.

Далее в своем романе Жюль Верн «20 тысяч лье под водой» пишет, что Аронакс начал задумываться о том, какие именно цели преследует Немо во время путешествия. Ученый чувствовал, что за всем этим стоит желание отомстить, однако выведать что-то у капитана по-прежнему оставалось невозможным. К концу месяца «Наутилус» добрался до берегов Цейлона, где находился залив с огромным количеством жемчуга. Капитан показал Аронаксу и его друзьям жемчужину, которую он выращивает специально для своего музея. Она была величиной с кокосовый орех. Неожиданно прогулку прервало нападение акулы. Немо тут же кинулся в бой, однако акуле удалось его придавить. Тогда вмешался Нед, который атаковал акулу и тем самым спас капитана.

К началу февраля путешественники подошли к Красному морю. Там Немо планировал совершить проход по тоннелю, о существовании которого знал только он. Нед Ленд слабо верил капитану и все еще мечтал о побеге, но Аронакс и Консель хотели завершить путешествие. Во время перехода вдоль по тоннелю ученый увидел, насколько богатым является океан. Он уже тоже загорелся идеей обойти всю землю, потому как хотел зафиксировать весь прекрасный подводный мир.

В это время Нед упорно разрабатывал план побега. Он ждал, когда «Наутилус» окажется в Средиземном море. Это произошло довольно скоро – в середине февраля судно оказалось в этих местах. Тогда неожиданно к экипажу выплыл знакомый капитана Немо, которому капитан отдал сундук, наполненный золотыми слитками. Тогда уже Аронакс стал подозревать причастность Немо к каким-то революционным событиям. После этой встречи корабль настолько молниеносно пересек Средиземное море, что Неду так и не удалось покинуть его. Позже друзьям удалось узнать, откуда у капитана столько золота – оказывается, Немо нашел затопленный испанский корабль, забитый сокровищами.

По дороге назад корабль столкнулся с препятствиями – упавший айсберг не давал «Наутилусу» сдвинуться с места. Было решено пробить ледяную стену. Для этого задействовали всех членов экипажа. Во время работы у команды стал заканчиваться воздух. Однако несмотря на это, все остались живы и благополучно прошли через ледяную глыбу.

В апреле судно прошло под водой уже больше семнадцати тысяч льё. В схватке с гигантскими кальмарами Немо потерял одного члена своей команды. Капитан долго скорбел по товарищу и не выходил из своей каюты. Нед уже не выдерживал заточения. Он предложил Аронаксу спросить у Немо, выберутся ли они когда-нибудь из «Наутилуса». Ученого тоже интересовал этот вопрос. Его дневник уже был на завершающем этапе, и Аронакс хотел бы побыстрее опубликовать его. Но Немо сказал, что любой, кто ступил на корабль, останется в нем навсегда.

Далее в романе «20000 лье под водой» Жюль Верн пишет, что, отчаявшись в идее побега, друзья решили подождать подходящего момента. Он наступил довольно скоро – Неду удалось увидеть землю, и пленники тут же решили бежать. Для этого они воспользовались шлюпкой. Но план их не был так идеален – друзья попали в сильное течение, которое закрутило их. Аронакс потерял сознание после удара головой. Когда ученый пришел в себя, то узнал, что находится на острове возле Норвегии. Его друзья были рядом, живы и здоровы. Оправившись от пережитого шока, товарищи вернулись домой, где Пьер смог опубликовать свой дневник.

Книга «20 тысяч лье под водой» на сайте Топ книг

Книгу Жюль Верна «20 тысяч лье под водой» читать популярно вот уже более 100 лет. Эта книга по праву занимает верхнее место среди , а также среди . И учитывая, что роман «20000 тысяч лье под водой» Жюль Верна вот уже много десятилетий будоражит умы читателей мы еще не раз увидим его в рейтингах нашего сайта .

Книгу Жюль Верна «Двадцать тысяч лье под водой» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете .

60-е годы славного ХIХ века. У берегов Сан-Франциско происходит какое-то безобразие — гражданские и военные суда периодически топит то ли огромная рабы-кит, то ли еще какая неведомая хрень, имеющая явно агрессивные намерения. Для уничтожения морского чудовища сооружается военно-научная экспедиция, на которую среди прочих попадает французский профессор-океанолог Пьер Ароннакс, его слуга-тихоня Консель и нагловато-угарный китобой-гарпунщик Нед Лэнд. Собственно, после первой встречи с «морским чудовищем» именно эта троица окажется на подводной лодке «Наутилус» под водительством очень непростого капитана Немо, который, как выяснится, и топит суда во всех морях-океанах планеты. И уже с первого дня пребывания на «Наутилусе» гости-пленники будут изучать лодку, самого капитана, а также при возможности раздумывать планы побега.

Я, наверное, один из немногих ненормальных, кто с детства невзлюбил россказни Жюля Верна, по крайней мере, касающиеся сумбурных плаваний капитана Немо и его экстравагантных гостей. Верн, придумав достаточно занимательную историю, оказался очень слабым мотивационно-логичным рассказчиком. То у него моржи плавали в районе Антарктиды, то Немо был пламенным революционером, но при этом коллекционирующий вполне буржуйские антикварные ценности, а то писатель и вовсе целые главы посвящает описанию каких-то нелепых технических возможностей подводной лодки… Но это был ХIХ век и за не имением более ярких и структурно продуманных историй, пипл такое хавал с превеликим удовольствием.

А в середине 50-х, с ростом технических премудростей в кинематографе, а также с появлением его прямого конкурента — телевизора — идеи фантастических фильмов стали не просто популярны, но они еще и стали жизненно необходимы для боссов Голливуда, чтобы как-то предотвратить надвигавшийся кризис. При этом над его разрешением мыслили не только студии-мейджоры, но и контора Уолта Диснея, которая, собственно, и поставила этот игровой фильм. Как поставила? А вот это уже вопрос для дискуссии.

Если рассматривать кино в плане всего того технического напряга, с которым пришлось во время съемок столкнуться создателям картины, то это был, безусловно, некоторый шаг вперед в кинематографе. Различные масштабы макетов кораблей, сложные подводные съемки, необычный и одновременно стильный эскиз «Наутилуса», больше напоминающий рыбу… Это все была колоссальная работа, хотя, опять же, я не могу назвать ее безукоризненной. Та же сцена с нападением гигантского осьминога на «Наутилус», сожравшая несколько сотен тысяч долларов, при всех последующих «удовлетворениях Диснея» вовсе не выглядит (даже по меркам 1954 года) современной и естественной. Просто Дисней умел продавать свою продукцию, и промо-компания к этому фильму обошлась еще дороже (почти 5 миллионов), чем стоимость самой ленты. И зритель в 50-х обреченно поверил, что именно это и был эталон научной фантастики.

А вот что касается художественных достоинств картины, то это сущий кошмар. Лучше всего об этом сказал сам участник проекта Джеймс Мейсон: «Недавно я пересматривал этот фильм в немецком дубляже. Он все так же ужасен». Совершенно непонятно, почему на столь дорогостоящий проект был приглашен особо безвестный режиссер Ричард Флайшер (нам встречался по не плохому нуару 1952 года «Узкая грань»). Художественно-эстетской композиции Флайшер в этой постановке выставить не сумел.

Понятно, что дословно экранизировать бессистемный роман Верна в принципе невозможно, но по крайней мере, у француза было понятно, о чем он писал в целом. О чем снял фильм Флайшер, кроме как демонстрации аттракционов, понять как раз невозможно. В фильме перекручена генеральная линия повествования, и капитан Немо уже предстает не как «специфический борец со злом», а уже, скорее, как само воплощение этого зла, или, скорее, сумасшедшего гения. Смещен акцент и с главными ролями. В книге это был профессор Ароннакс изучавший/познававший самого Немо. Здесь же произошел типичнейший американизм и главным стал тот, у кого самый большой гонорар и первое место в титрах — Кирк Дуглас, сыгравший гарпунщика-гитариста.

Наконец, удивил сам подбор актеров. Не понравился вообще никто. И это при том, что сами по себе актеры великолепны. Но все они натянули на себя не свои типажи. Буйный весельчак-проныра Кирк Дуглас не годится для подобных проектов априори. Это сильный драматический актер, которому подходят более глубокие (пусть и в развлекательных фильмах) роли. Кирк разве что заработал свой гигантский 175-тысячный гонорар, но ограниченные рамки его персонажа не позволили ему показать даже близко, на что способен этот актер. Еще более диким в роли капитана Немо смотрелся Джеймс Мейсон, который к середине 50-х уже сколотил себе однозначный образ всеголливудского плохиша. Собственно, таким вышел и Немо в этом фильме — одержимым маньяком, но точно, не трагической неоднозначной личностью. То же самое можно сказать и о Питере Лорре, которому меньше всего подошла роль нудного тихони-слуги. Ну и безликий и всеми позабытый (для многих и просто неизвестный) Пол Лукас в роли профессора Ароннакса… человек, который по своей роли должен был сыграть творческого антагониста Немо, полностью «пропал» в этом фильме.

Критиками тех лет и особенно зрителями все тех же лет этот фильм, безусловно, ценился. Но вот я увидел качественно слепленную мануфактурную пустышку.

P.S. Интересное совпадение. В год выхода фильма ВМС США получили первую атомную субмарину, которую назвали… ну, конечно же, «Наутилус».

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1. ПЛАВАЮЩИЙ РИФ 1866 год ознаменовался удивительным происшествием, которое, вероятно, еще многим памятно. Не говоря уже о том, что слухи, ходившие в связи с необъяснимым явлением, о котором идет речь, волновали жителей приморских городов и континентов, они еще сеяли тревогу и среди моряков. Купцы, судовладельцы, капитаны судов, Шкиперы как в Европе, так и в Америке, моряки военного флота всех стран, даже правительства различных государств Старого и Нового Света были озабочены событием, не поддающимся объяснению. Дело в том, что с некоторого времени многие корабли стали встречать в море какой-то длинный, фосфоресцирующий, веретенообразный предмет, далеко превосходивший кита как размерами, так и быстротой передвижения. Записи, сделанные в бортовых журналах разных судов, удивительно схожи в описании внешнего вида загадочного существа или предмета, неслыханной скорости и силы его движений, а также особенностей его поведения. Если это было китообразное, то, судя по описаниям, оно превосходило величиной всех доныне известных в науке представителей этого отряда. Ни Кювье, ни Ласепед, ни Дюмериль, ни Катрфаж не поверили бы в существование такого феномена, не увидав его собственными глазами, вернее глазами ученых. Оставляя без внимания чересчур осторожные оценки, по которым в пресловутом существе было не более двухсот футов длины, отвергая явные преувеличения, по которым оно рисовалось каким-то гигантом, - в ширину одна миля, в длину три мили! - все же надо было допустить, придерживаясь золотой середины, что диковинный зверь, если только он существует, в значительной степени превосходит размеры, установленные современными зоологами. По свойственной человеку склонности верить во всякие чудеса легко понять, как взволновало умы это необычное явление. Некоторые попытались было отнести всю эту историю в область пустых слухов, но напрасно! Животное все же существовало; этот факт не подлежал ни малейшему сомнению. Двадцатого июля 1866 года судно "Гавернор-Хигинсон" пароходной компании "Калькутта энд Бернах" встретило огромную плавучую массу в пяти милях от восточных берегов Австралии. Капитан Бэкер решил сперва, что он обнаружил не занесенный на карты риф; он принялся было устанавливать его координаты, но тут из недр этой темной массы вдруг вырвались два водяных столба и со свистом взлетели в воздух футов на полтораста. Что за причина? Подводный риф, подверженный извержениям гейзеров? Или же просто-напросто какое-нибудь морское млекопитающее, которое выбрасывало из ноздрей вместе с воздухом фонтаны воды? Двадцать третьего июля того же года подобное явление наблюдалось в водах Тихого океана с парохода "Кристобал-Колон", принадлежащего Тихоокеанской Вест-Индской пароходной компании. Слыханное ли дело, чтобы какое-либо китообразное способно было передвигаться с такой сверхъестественной скоростью? В течение трех дней два парохода - "Гавернор-Хигинсон" и "Кристобал-Колон" - встретили его в двух точках земного шара, отстоящих одна от другой более чем на семьсот морских лье! [морское лье равно 5555 м] Пятнадцать дней спустя, в двух тысячах лье от вышеупомянутого места, пароходы "Гельвеция", Национальной пароходной компании, и "Шанон", пароходной компании "Рояль-Мэйл", шедшие контргалсом, встретившись в Атлантическом океане на пути между Америкой и Европой, обнаружили морское чудище под 42o15" северной широты и 60o35" долготы, к западу от Гринвичского меридиана. При совместном наблюдении установили на глаз, что в длину млекопитающее по меньшей мере достигает трехсот пятидесяти английских футов [английский фут равен 30,4 см]. Они исходили из того расчета, что "Шанон" и "Гельвеция" были меньше животного, хотя оба имели по сто метров от форштевня до ахтерштевня. Самые громадные киты, что водятся в районе Алеутских островов, и те не превышали пятидесяти шести метров в длину, - если вообще достигали подобных размеров! Эти донесения, поступившие одно вслед за другим, новые сообщения с борта трансатлантического парохода "Пэрер", столкновение чудовища с судном "Этна", акт, составленный офицерами французского фрегата "Нормандия", и обстоятельный отчет, поступивший от коммодора Фитц-Джеймса с борта "Лорд-Кляйда", - все это серьезно встревожило общественное мнение. В странах, легкомысленно настроенных, феномен служил неисчерпаемой темой шуток, но в странах положительных и практических, как Англия, Америка, Германия, им живо заинтересовались. Во всех столицах морское чудовище вошло в моду: о нем пелись песенки в кафе, над ним издевались в газетах, его выводили на подмостках театров. Для газетных уток открылась оказия нести яйца всех цветов. Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических гигантов, начиная от белого кита, страшного "Моби Дика" арктических стран, до чудовищных осьминогов, которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана. Извлекли из-под спуда старинные рукописи, труды Аристотеля и Плиния, допускавших существование морских чудовищ, норвежские рассказы епископа Понтопидана, сообщения Поля Геггеда и, наконец, донесения Харингтона, добропорядочность которого не подлежит сомнению, утверждавшего, что в 1857 году, находясь на борту "Кастиллана", он собственными глазами видел чудовищного морского змия, до того времени посещавшего только воды блаженной памяти "Конститюсьонель". В ученых обществах и на страницах научных журналов поднялась нескончаемая полемическая возня между верующими и неверующими. Чудовищное животное послужило волнующей темой. Журналисты, поклонники науки, в борьбе со своими противниками, выезжавшими на остроумии, пролили в эту памятную эпопею потоки чернил; а некоторые из них даже пролили две-три капли крови, потому что из-за этого морского змия дело буквально доходило до схваток! Шесть месяцев длилась эта война с переменным успехом. На серьезные научные статьи журналов Бразильского географического института, Берлинской королевской академии наук, Британской ассоциации, Смитсонианского института в Вашингтоне, на дискуссию солидных журналов "Индиан Аршипелаге", "Космоса" аббата Муаньо, "Миттейлунген" Петерманна, на научные заметки солидных французских и иностранных газет бульварная пресса отвечала неистощимыми насмешками. Пародируя изречение Линнея, приведенное кем-то из противников чудовища, журнальные остроумцы утверждали, что "природа не создает глупцов", и заклинали своих современников не оскорблять природу, приписывая ей создание неправдоподобных спрутов, морских змей, разных "Моби Диков", которые существуют-де только в расстроенном воображении моряков! Наконец, популярный сатирический журнал, в лице известного писателя, ринувшегося на морское чудо, как новый Ипполит, нанес ему, при всеобщем смехе, последний удар пером юмориста. Остроумие победило науку. В первые месяцы 1867 года вопрос о новоявленном чуде, казалось, был похоронен, и, по-видимому, ему не предстояло воскреснуть. Но тут новые факты стали известны публике. Дело шло уже не о разрешении интересной научной проблемы, но о серьезной действительной опасности. Вопрос принял новое освещение. Морское чудище превратилось в остров, скалу, риф, но риф блуждающий, неуловимый, загадочный! Пятого марта 1867 года пароход "Моравиа", принадлежавший Монреальской океанской компании, под 27o30" широты и 72o15" долготы ударился на полном ходу о подводные скалы, не обозначенные ни на каких штурманских картах. Благодаря попутному ветру и машине в четыреста лошадиных сил пароход делал тринадцать узлов. Удар был настолько сильный, что, не обладай корпус судна исключительной прочностью, столкновение кончилось бы гибелью парохода и двухсот тридцати семи человек, считая команду и пассажиров, которых он вез из Канады. Столкновение произошло около пяти часов утра, на рассвете. Вахтенные офицеры кинулись к корме. Они осмотрели поверхность океана самым тщательнейшим образом. Но ничего подозрительного не заметили, если не считать большой волны, поднятой на водной глади на расстоянии трех кабельтовых. Установив координаты, "Моравиа" продолжала свой путь без явных признаков аварии. На что же наткнулся пароход? На подводный риф или на остов разбитого корабля? Никто этого не знал. Но позже, в доке, при осмотре подводной части судна, оказалось, что часть киля повреждена. Происшествие, само по себе серьезное, вероятно, было бы вскоре предано забвению, подобно многим другим, если бы три недели спустя оно не повторилось при тех же условиях. И благодаря тому, что пострадавшее судно шло под флагом крупной державы и принадлежало влиятельной пароходной компании, несчастный случай получил широкую огласку. Имя английского судовладельца Кюнарда известно всякому. Этот ловкий делец открыл в 1840 году регулярное почтовое сообщение между Ливерпулем и Галифаксом, имея три деревянных колесных парохода мощностью в четыреста лошадиных сил и водоизмещением в тысячу сто шестьдесят две тонны. Восемь лет спустя количество судов пароходной компании увеличилось четырьмя судами мощностью в шестьсот пятьдесят лошадиных сил и водоизмещением в тысячу восемьсот двадцать тонн. А двумя годами позже прибавилось еще два судна, превосходившие своих предшественников мощностью и тоннажем. В 1853 году пароходная компания Кюнарда возобновила преимущественное право перевозить спешную почту и постепенно ввела в состав своей флотилии новые суда, как то: "Аравия", "Персия", "Китай", "Шотландия", "Ява", "Россия". Все эти суда отличались быстрым ходом и размерами уступали только "Грейт-Истерну". В 1867 году пароходная компания владела двенадцатью судами, из которых восемь было колесных и четыре винтовых. Вдаваясь в такие подробности, я хочу яснее показать значение этой компании морского пароходства, которая своей четкостью в работе приобрела мировую известность. Ни одно трансокеанское пароходное предприятие не было руководимо с таким уменьем; ни одно дело не увенчалось таким успехом. В течение двадцати шести лет суда пароходства Кюнарда две тысячи раз пересекли Атлантический океан, ни разу не отменив рейса, ни разу не опоздав против расписания, ни разу не потеряв ни одного письма, ни одного человека, ни одного судна за время своего плавания! И по сию пору, несмотря на сильную конкуренцию со стороны Франции, пассажиры предпочитают пароходную компанию Кюнарда всем прочим компаниям, как это видно из официальных документов за последние годы. Приняв во внимание все эти обстоятельства, легко понять, какой поднялся шум вокруг аварии, постигшей один из лучших пароходов компании Кюнарда. Тринадцатого апреля 1867 года "Шотландия" находилась под 15o12" долготы и 45o37" широты. Море было спокойное, дул легкий ветерок. Тысячесильная машина сообщала пароходу скорость в тринадцать и сорок три сотых узла. Колеса парохода равномерно рассекали морские волны. Осадка судна равнялась шести метрам семидесяти сантиметрам, а его водоизмещение - шести тысячам шестистам двадцати четырем кубическим метрам. В четыре часа семнадцать минут пополудни, в то время как пассажиры завтракали в кают-компании, корпус парохода вздрогнул от легкого удара в кормовую часть, несколько позади колеса левого борта. По характеру толчка можно было предположить, что удар был нанесен каким-то острым предметом. Притом толчок был настолько слабым, что никто на борту не обратил бы на это внимания, если бы не кочегары, которые, взбежав на палубу, кричали: - Течь в трюме! Течь в трюме! В первую минуту пассажиры, естественно, всполошились, но капитан Андерсон успокоил их. Действительно, судну не грозила опасность. Пароход, разделенный на семь отсеков водонепроницаемыми переборками, мог не бояться какой-то легкой пробоины. Капитан Андерсон тотчас же спустился в трюм. Он установил, что пятый отсек залит водой и, судя по скорости, с которой вода прибывала, пробоина в борту была значительна. К счастью, в этом отсеке не было паровых котлов, иначе вода мгновенно погасила бы топки. Капитан Андерсон распорядился остановить машины и затем приказал одному из матросов, опустившись в воду, осмотреть пробоину. Через несколько минут было выяснено, что в подводной части парохода имеется пробоина шириной в два метра. Такую пробоину не было возможности заделать, и "Шотландия" с колесами, наполовину погруженными в воду, продолжала свой путь. Авария произошла в трехстах милях от мыса Клэр. Итак, "Шотландия" пришла в Ливерпульский порт и причалила к пристани компании с опозданием на три дня, вызвав тем самым живейшее беспокойство. Пароход поставили в сухой док, и инженеры компании осмотрели судно. Они не верили своим глазам. В корпусе судна, в двух с половиною метрах ниже ватерлинии, зияла пробоина в виде равнобедренного треугольника. Края пробоины были ровные, их как бы вырезали резцом. Очевидно, орудие, пробившее корпус судна, обладало замечательной закалкой. Притом, пробив листовое железо толщиной в четыре сантиметра, оно само собой высвободилось из пробоины! Это обстоятельство было уже совершенно необъяснимо! С того времени все морские катастрофы от невыясненных причин стали относить на счет животного. Мифическому зверю пришлось отвечать за многие кораблекрушения. А число их, к сожалению, значительно, ибо двести по крайней мере из трех тысяч судов, о гибели которых ежегодно сообщается в "Бюро-Веритас", считаются "пропавшими без вести". Так или иначе, но по милости "чудовища" сообщение между материками становилось все более и более опасным, и общественное мнение настоятельно требовало, чтобы моря были очищены любой ценой от грозного китообразного.

Project Gutenberg"s Twenty Thousand Leagues under the Sea, by Jules Verne

ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ

almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Twenty Thousand Leagues under the Sea
Author: Jules Verne
Release Date: May 24, 2008
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 20000 LEAGUES UNDER THE SEA ***
This etext was done by a number of anonymous volunteers of the Gutenberg Project,
to whom we owe a great deal of thanks and to whom we dedicate this book.

ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru

TWENTY THOUSAND LEAGUES UNDER THE SEA
by
JULES VERNE

Кругосветное путешествие в морских глубинах

PART ONE

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

CHAPTER I
A SHIFTING REEF

1. ПЛАВАЮЩИЙ РИФ

The year 1866 was signalised by a remarkable incident, a mysterious and puzzling phenomenon, which doubtless no one has yet forgotten. Not to mention rumours which agitated the maritime population and excited the public mind, even in the interior of continents, seafaring men were particularly excited. Merchants, common sailors, captains of vessels, skippers, both of Europe and America, naval officers of all countries, and the Governments of several States on the two continents, were deeply interested in the matter.

1866 год ознаменовался удивительным происшествием, которое, вероятно, еще многим памятно. Не говоря уже о том, что слухи, ходившие в связи с необъяснимым явлением, о котором идет речь, волновали жителей приморских городов и континентов, они еще сеяли тревогу и среди моряков. Купцы, судовладельцы, капитаны судов, Шкиперы как в Европе, так и в Америке, моряки военного флота всех стран, даже правительства различных государств Старого и Нового Света были озабочены событием, не поддающимся объяснению.

For some time past vessels had been met by "an enormous thing," a long object, spindle-shaped, occasionally phosphorescent, and infinitely larger and more rapid in its movements than a whale.

Дело в том, что с некоторого времени многие корабли стали встречать в море какой-то длинный, фосфоресцирующий, веретенообразный предмет, далеко превосходивший кита как размерами, так и быстротой передвижения.

The facts relating to this apparition (entered in various log-books) agreed in most respects as to the shape of the object or creature in question, the untiring rapidity of its movements, its surprising power of locomotion, and the peculiar life with which it seemed endowed. If it was a whale, it surpassed in size all those hitherto classified in science. Taking into consideration the mean of observations made at divers times-rejecting the timid estimate of those who assigned to this object a length of two hundred feet, equally with the exaggerated opinions which set it down as a mile in width and three in length-we might fairly conclude that this mysterious being surpassed greatly all dimensions admitted by the learned ones of the day, if it existed at all. And that it DID exist was an undeniable fact; and, with that tendency which disposes the human mind in favour of the marvellous, we can understand the excitement produced in the entire world by this supernatural apparition. As to classing it in the list of fables, the idea was out of the question.

Записи, сделанные в бортовых журналах разных судов, удивительно схожи в описании внешнего вида загадочного существа или предмета, неслыханной скорости и силы его движений, а также особенностей его поведения. Если это было китообразное, то, судя по описаниям, оно превосходило величиной всех доныне известных в науке представителей этого отряда. Ни Кювье, ни Ласепед, ни Дюмериль, ни Катрфаж не поверили бы в существование такого феномена, не увидав его собственными глазами, вернее глазами ученых.
Оставляя без внимания чересчур осторожные оценки, по которым в пресловутом существе было не более двухсот футов длины, отвергая явные преувеличения, по которым оно рисовалось каким-то гигантом, - в ширину одна миля, в длину три мили! - все же надо было допустить, придерживаясь золотой середины, что диковинный зверь, если только он существует, в значительной степени превосходит размеры, установленные современными зоологами.
По свойственной человеку склонности верить во всякие чудеса легко понять, как взволновало умы это необычное явление. Некоторые попытались было отнести всю эту историю в область пустых слухов, но напрасно!
Животное все же существовало; этот факт не подлежал ни малейшему сомнению.