Взгляд на «Евгения Онегина» десятилетия спустя в лице Писарева. Критика о «Евгении Онегине

"Евгений Онегин" - роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина, написанный в 30-х годах XIX века. Произведение великого поэта и сейчас выступает одним из самых значительных произведений русской словесности, бессмертным литературным памятником. Конечно, произведение вызвало многочисленные отклики современников, которые анализировали роман по-разному, находя в нем свои особенности и черты. Из всех критических статей выделяются лишь несколько, преданные особенному культурному резонансу.
Две статьи В.Г.Белинского
"Евгений Онегин" (стати восьмая и девятая) вышли в свет в 1844-1845 годах в журнале “Отечественные записки”. Всем известная характеристика дана критиком роману именно в них. В.Г. Белинский называет произведение "энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением”, указывая на историзм "Евгения Онегина", представленный в романе даже без введения исторических лиц. Критик считает, что Пушкиным отражена та действительность русского общества, представленная в самих героях, которая была современной поэту; еще раз указывает на народность, национальность этого романа.
Д. И. Писарев, наоборот, говорит о великом произведении Пушкина, как о "бесполезном", высказывается о необходимости поставить его, как Ломоносова, Державина, Карамзина и Жуковского, на полку. (статья «Прогулка по садам российской словесности») Критик усомнился в бессмертности онегинского типа, он считает его ни чем иным, как Митрофанушкой Простаковым, "одетым и причесанным по столичной моде". Придает сомнению Писарев и мнение В.Г. Белинского (недаром критическая статья о романе называется "Пушкин и Белинский"). Критик начинает свое размышление со слов самого Белинского: "Онегин, есть самое задушевное произведение Пушкина, ...Здесь вся жизнь, вся душа, вся любовь его; здесь его чувства, понятия, идеалы..." (Соч. Белинского, т. VIII, стр. 509). Этот тезис как бы поставлен во главу стола для его опровержения. Кроме того, Писарев применил в своей статье о «Евгении Онегине» принцип, хорошо известный по особому жанру сатиры, называвшемуся бурлеском: он доводит до крайности несоответствие между возвышенным содержанием произведения и подчеркнуто сниженным его переложением. Известно, что осмеять можно все, даже самое святое. Писарев осмеял героев Пушкина, чтобы отнять у них сочувствие читателей, чтобы «освободить место» для внимания к новым героям, к разночинцам шестидесятых годов. Такова главная черта Д.И. Писарева как нигилиста, литературного критика, отвергающего старые принципы, каким бы "уважением"ни были окружёны эти принципы.
Мне ближе позиция В. Г. Белинского, так как роман в стихах "Евгений Онегин" не ставил для себя целью какое-либо влияние на общество, не заключал в себе
антидемократические мысли, которые так презирают молодые нигилисты, словом, не ставил главной задачей стать первым постулатом русского общества, однако произведение может в точности показать реалии жизни России 20-х - 30-х годов XIX века, изобразив при том все слои общества, высмеяв пороки человека и показывая читателю тот мир с помощью авторских отступлений и художественных деталей. В романе будто заключена та самая жизнь русского общества в ее настоящем обличье.

Критика романа «Евгений Онегин»

О наличии "противоречий" и "темных" мест в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" написано немало. Одни исследователи считают, что времени после создания произведения прошло так много, что его смысл вряд ли уже будет когда-либо разгадан (в частности, Ю.М. Лотман); другие пытаются придать "незавершенности" некий философский смысл. Однако "неразгаданность" романа имеет простое объяснение: он просто невнимательно прочитан.

Отзыв современника Пушкина Белинского

Говоря о романе в целом Белинский отмечает его историзм в воспроизведённой картине русского общества. «Евгений Онегин», считает критик, есть поэма историческая, хотя в числе её героев нет ни одного исторического лица.

Далее Белинский называет народность романа. В романе «Евгений Онегин» народности больше, нежели в каком угодно другом народном русском сочинении. Если её не все признают национальною то это потому, что у нас издавна укоренилось престранное мнение, будто бы русский во фраке или русская в корсете- уже не русские и что русский дух даёт себя чувствовать только там, где есть зипун, лапти, сивуха и кислая капуста. «Тайна национальности каждого народа заключается не в его одежде и кухне, а в его, так сказать, манере понимать вещи.»

По мнению Белинского, отступления, делаемые поэтом от рассказа, обращения его к самому себе, исполнены задушевности, чувства, ума, остроты; личность поэта в них является любящею и гуманною. ««Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением»,- утверждает критик. Критик указывает на реализм «Евгения Онегина».

В лице Онегина, Ленского и Татьяны, по мнению критика, Пушкин изобразил русское общество в одном из фазисов его образования, его развития.

Критик говорит об огромном значении романа для последующего литературного процесса. Вместе с современным ему гениальным творением Грибоедова - «Горе от ума», стихотворный роман Пушкина положил прочное основание новой русской поэзии, новой русской литературе.

Белинский дал характеристику образам романа. Так характеризуя Онегина, он замечает: «Большая часть публики совершенно отрицала в Онегине душу и сердце, видела в нем человека холодного, сухого и эгоиста по натуре. Нельзя ошибочнее и кривее понять человека!.. Светская жизнь не убила в Онегине чувства, а только охолодила к бесплодным страстям и мелочным развлечениям... Онегин не любил расплываться в мечтах, больше чувствовал, нежели говорил, и не всякому открывался. Озлобленный ум есть тоже признак высшей натуры, потому только людьми, но и самим собою».

В Ленском, по мнению Белинского, Пушкин изобразил характер, совершенно противоположный характеру Онегина, характер совершенно отвлеченный, совершенно чуждый действительности. Это было, по мнению критика, совершенно новое явление.

Ленский был романтик и по натуре и по духу времени. Но в то же время «он сердцем милый был невежда», вечно толкуя о жизни, никогда не знал ее. «Действительность на него не имела влияния: его и печали были созданием его фантазии»,- пишет Белинский.

«Велик подвиг Пушкина, что он первый в своем романе поэтически воспроизвел русское общество того времени и в лице Онегина и Ленского показал его главную, то есть мужскую сторону; но едва ли не выше подвиг нашего поэта в том, что он первый поэтически воспроизвел, в лице Татьяны, русскую женщину.»

Татьяна, по мнению Белинского, - существо исключительное, натура глубокая, любящая, страстная. Любовь для нее могла быть или величайшим блаженством, или величайшим бедствием жизни, без всякой примирительной середины.

Критики увидели ее, но оценили по-разному. В. Г. Белинский, воздав должное Татьяне, способной встать выше предрассудков, не мог ей простить брак без любви, считал, что такие отношения «составляют профанацию чувства и чистоты женственности». Он полагал, что Татьяна должна была оставить своего мужа, развестись с ним и выйти замуж за Онегина. Что касается Онегина, то, отметив его трагическую зависимость от среды, Белинский понял пушкинского героя как тип эпохи и назвал его «эгоистом поневоле», «лишним человеком».

Д. И. Писарев не согласился ни с Пушкиным, ни с Белинским и нашел, что образ жизни Пушкина и образ жизни Онегина одинаковы и что никакого общезначимого интереса роман и его герои не несут и нести не могут. Взгляды автора и героев никчемны. Тип Онегина мелок, совершенно бесполезен в русской жизни и потому не нужен. Этот антиисторический и грубо утилитарный вывод вызвал отпор критиков и писателей.

Ф. М. Достоевский осмыслил Онегина чуждым русскому национальному сознанию, европейским «гордецом» и противопоставил ему «русскую душою» смиренную Татьяну, увидев в ней воплощение духовного идеала - соборности и православия, гармоническое сочетание нравственной силы и христианского смирения.

Каждая из этих оценок романа углубляла понимание «Евгения Онегина», но суживала его смысл и содержание. Например, Татьяна соотносилась исключительно с русским миром, а Онегин - с европейским. Из рассуждений критиков вытекало, что духовность России всецело зависит от Татьяны, нравственный тип которой есть спасение от чуждых русскому духу Онегиных. Нетрудно, однако, заметить, что для Пушкина и Татьяна, и Онегин одинаково русские люди, способные наследовать национальные традиции и сочетать их с блеском русской дворянской, просвещенной западной и общечеловеческой культуры.

«Евгений Онегин» запечатлел духовную красоту Пушкина и живую красоту русской народной жизни, которая была открыта автором гениального романа.

Столь же велики, как и в лирике, и в лирическом эпосе, достижения Пушкина в прозе и драматургии, открывшие новый этап в творчестве писателя.

Познакомьтесь с книгой «А. С. Пушкин. Школьный энциклопедический словарь» под редакцией В. И. Коровина.

В этом словаре вы найдете ответы на любые вопросы, касающиеся жизни и творчества великого русского поэта.

Уже три века подряд произведение Александра Сергеевича будоражит пытливые умы огромного количества читателей как в нашей стране, так и за рубежом. Каждый критик и рецензент по-своему подходит к исследованию романа.

Оценка произведения В. Г. Белинским

Виссарион Григорьевич, как и большинство современников автора, дал литературному творению наивысший балл. Начинает Белинский с оценки произведения в целом. Отмечает его глубокую народность, при этом осознает, что «народность состоит не в описании сарафана», как говорил Н. В. Гоголь.

По словам критика, за границей бытует мнение, что русский дух витает там, где из одежды - только зипун, из обуви - лапти, из напитков - сивуха, а в домах - запах квашеной капусты; женщина в корсете и мужчина во фраке - уже не русские. Это в корне неверно. Роман А. С. Пушкина в действительности «в высшей степени оригинальное и национальное произведение», и в настоящее время в этом никто не сомневается.

Виссарион Григорьевич акцентирует внимание на значении романа «Евгений Онегин» для отечественной словесности и жизни общества. В произведении явно отражаются российские реалии, что дает возможность считать его историческим.

По мнению Белинского, посредством Евгения Онегина, Владимира Ленского и Татьяны Лариной поэт достоверно показал наше общество. Личность самого автора, которая ярко отражена в литературном шедевре, красива и гуманна. Критик назвал произведение энциклопедией русской жизни.

Роман спустя десятилетия глазами Д. И. Писарева

Дмитрий Иванович - убежденный, честный, открытый приверженец демократии. Он вступил в спор с В. Г. Белинским, а также с Н. Г. Чернышевским и Н. А. Добролюбовым. В публикации 1865 года «Прогулка по садам российской словесности» критик достиг предела в споре с журналистами, которые отрицали необходимость моментальной пользы от чтения.

Писарев считал, что в искусстве нет места восторженным и романтичным натурам, произведениям, наполненным любовными страданиями, и лирики в целом, кроме гражданской. Он выступил с предложением отдать в архив практически все искусство, поскольку оно не несло пользы для преобразования России середины XIX века. Творения Александра Сергеевича попали в список «бесполезной» литературы.

Публицист полагал, что во время работы над произведением автор допустил ошибку, поставив в самой гуще событий не того персонажа. Евгений не достоин называться героем эпохи. Это твердое убеждение Дмитрия Ивановича, которое он стремился передать своим читателям.

В Татьяне он рассмотрел человека, чье сознание сильно замутнено чтением любовных романов, с нездоровыми фантазиями и полным отсутствием достоинств. Восхищение Белинского не имело под собой оснований.

В публикации, посвященной роману, Писарев использует принцип, знакомый многим по сатирическому жанру - бурлеску. Здесь доведено до предела несоответствие возвышенного содержания и сниженного его изложения. Критик высмеял пушкинских героев, не хотел, чтобы читатели им сочувствовали. Таким образом он «освобождал место», чтобы привлечь внимание к разночинцам 60-х гг. XIX столетия.

Ошибка Дмитрия Ивановича, как впрочем и других нигилистов, состоит в следующем: вместо того, чтобы поддержать талантливого поэта, он пошел против него, сделав пародию на персонажей, ставя под сомнение талант мастера слова, пренебрегая его ролью в развитии сознания современников и доказывая, что литература такого типа - лишь потеря времени, больший результат принесет чтение научных трудов.

Так было в действительности, и это не скрыть. Необычная точка зрения в понимании произведения появилась в тот период, когда до крайностей дошли отношения «верхов» и «низов», когда в стране одна русская нация распалась на две, враждующие между собой, - народ, ущемленный в своих правах, и господа.

Тем более отставала от него современная ему критика. Если первые главы «Евгения Онегина» были приняты ею скорее сочувственно, то последние встретили почти единодушное порицание.

Во всяком случае, важно, что русская критика признала жизненность героев романа. Булгарин заявил, что «Онегиных» он встречал в Петербурге «дюжинами». Полевой признал в герое «знакомого» человека, внутреннюю жизнь которого он «чувствовал», но, без помощи Пушкина, «не умел объяснить». То же на разные лады говорят многие другие критики. Даже известный русский историк В. О. Ключевский написал любопытную статью «Евгений Онегин и его предки», где герой пушкинского романа разобран, как исторический тип.

Вопрос о «народности» пушкинского романа в русской критике

Важно и то, что по поводу романа возник вопрос о том, что такое «народность» в литературе. Одни критики признавали за романом значение «национального» произведения, другие усмотрели в нем неудачное подражание Байрону . Из спора выяснилось, что «народность» первые увидели не там, где ее нужно было видеть, а вторые просмотрели оригинальность Пушкина. Никто из критиков не оценил это произведение, как «реалистическое», зато многие напали на его форму, указывали недостатки плана, несерьезность содержания...

Отзыв Полевого о «Евгении Онегине»

Из наиболее серьезных отзывов о романе надо признать статью Полевого . Он увидел в романе «литературное capriccio», образчик «шутливой поэмы», в духе байроновского «Беппо», оценил простоту и живость пушкинского рассказа. Полевой первый назвал роман Пушкина «национальным»: «мы видим свое, слышим свои народные поговорки, смотрим на свои причуды, которых все мы не чужды были некогда». Эта статья вызвала оживленную полемику. В образе Татьяны только один из тогдашних критиков увидел полную самостоятельность пушкинского творчества. Татьяну он поставил выше черкешенки, Марии и Заремы .

Вопрос о «байронизме» в романе

Критики, доказывавшие, что «Евгений Онегин» есть подражание байроновским героям, все время утверждали, что Байрон выше Пушкина, и что Онегин , «существо пустое, ничтожное и обыкновенное», ниже своих прототипов. В сущности, в этом отзыве о герое Пушкина, было больше похвалы, чем порицания. Пушкин нарисовал «живой» образ, не идеализировав его, чего о Байроне сказать нельзя.

Отзыв Надеждина о «Евгении Онегине»

Надеждин не придавал серьезного значения роману, лучшим произведением Пушкина, по его мнению, оставалась поэма «Руслан и Людмила ». На роман Пушкина он предлагал смотреть, как на «блестящую игрушку», которую не стоит ни слишком превозносить, ни чересчур порицать.