Литература древнерусского государства XI первой половины XIII вв. Литературу этого периода часто именуют литературой Киевской Руси. Литература Киевской Руси (XI-XII вв.)

Важнейшее место в культуре Киевской Руси зани­мала литература. Развитие литературы и книжности было тесно связано с принятием православия. Византийскими, а позднее и русскими священниками, прежде всего, переводились и переписы­вались книги, необходимые для церковных служб. До нас дошло более 130 книг, из которых около 80 являются богослужебными. Рукописные книги создавались на пергаменте, так называлась особо выделанная телячья кожа (иначе ее называли хартией). В литера­турных памятниках преобладало уставное письмо - геометрическое написание букв, не связанных между собой. Многие рукописи были богато иллюстрированы. Это придавало книгам нарядный вид, поэтому древние хартии внешне воспринимаются как прекрасные произведения прикладного искусства (9). Главными литературными источниками христианского вероуче­ния являются Ветхий и Новый Заветы Библии (Священное Писа­ние). Целиком Библия была переведена на русский язык только в XV в., но отдельные части Писания были переведены уже в древнем Киеве. Наибольшее распространение получили Евангелие и Псал­тырь, но наряду с религиозными книгами были и светские. Древнерусской литературе были известны разнообразные жан<-ры. Мы можем назвать: агиографии - литература, посвященная житию святых (древнейшим памятником этого жанра является: «Житие Антония Печерского», повествующее о жизни монаха, основавшего первый скит на территории будущего Киево-Печер-ского монастыря, а из сохранившихся сочинений следует назвать «Житие Бориса и Глеба» Нестора, которое посвящено первым русским, канонизированным святым); апокрифы - предания о ге­роях библейских историй, которые не входили в канонические книги; хроники, или хронографы, повествующие об истории мира. Большинство книг были переводные - это сочинения римских и византийских богословов, так, например, одним из великолепных переводов был перевод знаменитой книги Иосифа Флавия «История Иудейской войны». По свидетельству летописи, великий князь Ярослав Мудрый приказал собрать писцов для перевода и перепи­сывания множества книг. (Известно, что при нем в Киеве уже был введен алфавит - кириллица, который создали великие болгарские просветители - монахи Кирилл и Мефодий.) (19) Самым значительным жанром молодой русской словесности, безусловно, следует считать летопись, которая рождалась под вли­янием традиций народного славянского эпоса и богатого устного народного творчества. Именно благодаря летописям развивалась самобытность и неповторимость русского языка. В истории лето­писей Киевской Руси можно отметить определенные этапы. Первый приходится на годы княжения Ярослава Мудрого (1019-1054), второй этап - на 60-е - 70-е гг. XI в., он связан с деятельностью монаха Киево-Печерского монастыря Никона. Около 1095 г. созда­ется новый летописный свод, так называемый «Начальный свод». В начале XII в. можно отметить самое значительное событие для развития русской летописи древнекиевского периода, появление «Повести временных лет», написанной монахом Киево-Печерского монастыря - Нестором. Около 1113 г. Нестор закончил сочинение, дав ему пространное название: «Се повести времянных (прошедших) лет, откуда есть пошла Русская земля, кто в Киеве нача первое княжити, и откуду Руская земля стала есть» (10; 36). Нестор поставил задачу - ввести историю Руси во всемирно-исторический процесс. Он начинает свое произведение библейским рассказом о Ное, от одного из сыновей которого ведет начало славянский род. Нестор повествует о возникновении династии Рюриковичей, о крещении Руси, о военных походах киевских князей, о междоусобицах. Для «Повести», как и других русских летописей, характерно свободное сочетание элементов жития, поучения, повести, похвального слова. Сочинение Нестора имеет огромную историческую ценность, имен­но благодаря ему мы имеем сегодня бесценные сведения о глубоком прошлом нашей Родины (10). Наряду с летописью, в древнерусской литературе развивался жанр «слова», отразивший пафос торжественного и поучающего красноречия. Известным сочинением этого жанра являет

Периодизация древнерусской литературы, ее специфические особенности.

Лихачёв выделял следующие периоды в развитии древнерусской литературы:

1. Литература Киевской РусиПериод «11в. – перв. пол. 13 в.»

На Русь приходит христианская культура. Книжность развивается в Киеве, Новгороде, Полоцке. Это литература единой древнерусской народности. Это литература Киевской Руси, т.к. господствует стиль монументального историзма. Здесь создаются важнейшие жанры литературы: летопись, историческая повесть, житие, слово. «Житие Бориса и Глеба» - первое русское житие. Зарождение оригинального русского жанра - летописания - «Повесть временных лет». Началась феодальная раздробленность.

2. Литература периода раздробленности и монголо-татарского нашествия. Период «вт. пол. 13 в. – перв. пол. 14 в.»

Этап литературной консервации. Период монголо-татарского нашествия, о нём появляются повести. В литературе господствует тема борьбы с захватчиками, отсюда трагизм, патриотизм и гражданственность. «Моление Даниила заточника», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Задонщина», «Повесть о Петре и Февронии».

3. Литература времен объединения северо-восточных княжеств в единое Московское княжество. Период «вт. пол. 14 в. – перв. пол. 15 в.»

Предвозрождение. Русь экономически и культурно возрождается, господствует экспрессивно-эмоциональный стиль, характерный для житий. «Житие Стефана Пермского», Епифаний Премудрый.

4. Литература централизованного русского государства. Период «вт. пол. 15 в. – перв. пол. 16 в.»

Период государственного устроения. В древнерусск. лит. проникают переводные произведения, например, «Повесть о Дракуле». В 1453 г. пал Константинополь (столица Византии), происходит демократизация литературы. Начинает образовываться единое центральное государство (Москва и Новгород), происходит еретическое отключение.

5. Литература этапа формирования русской нации. Период «вт. пол. 16 в. – нач. 17 в.»

Период потерянного равновесия. Бунты, смута, династия Рюриковичей сменяется на Романовых. Зарождаются сатира и барокко. Главная особенность - это господство публицистического стиля (Переписка царя Ивана Грозного с князем Андреем Курбским).

6. Литература эпохи Петра I. Период «17в.»

Переход к новой литературе. Возрастает развитие индивидуального начала в творчестве писателей (появляется авторство, театр, поэзия). Книжность уходит в церковное небытие.

Специфическими особенностями средневекового миросозерцания была обусловлена система жанров древнерусской литературы, подчиненная практическим утилитарным целям - как нравственным, так и политическим. Вместе с христианством Древняя Русь приняла и ту систему жанров церковной письменности, которая была разработана в Византии . Здесь еще не было жанров в современном литературоведческом понимании, а существовали каноны , закрепленные постановлениями вселенских соборов, преданием - традицией и уставом. Церковная литература была связана с ритуалом христианского культа , монастырского обихода. Ее значимость, авторитетность строилась на определенном иерархическом принципе.

Верхнюю ступень занимали книги "священного писания". Вслед за ними шла гимнография и "слова ", связанные с толкованиями "писания", разъяснениями смысла праздников. Такие "слова" обычно объединялись в сборники - "торжественники ", Триоди цветные и постные. Затем следовали жития - рассказы о подвигах святых. Жития объединялись в сборники: Прологи (Синаксари), Четьи-Минеи, Патерики. Каждому типу героя: мученику, исповеднику, преподобному, столпнику, юродивому - соответствовал свой тип жития. Композиция жития зависела от его употребления: богослужебная практика диктовала определенные условия его составителю, адресуя житие читателям-слушателям. Нпр., «Сказание о Борисе и Глебе », «Житие Феодосия Печерского ». Опираясь на византийские образцы, древнерусские писатели создали целый ряд выдающихся произведений агиографической оригинальной литературы, отразившей существенные стороны жизни и быта Древней Руси.

В отличие от византийской агиографии древнерусская литература создает оригинальный жанр княжеского жития , ставившего своей целью укрепить политический авторитет княжеской власти, окружить ее ореолом святости. Отличительной особенностью княжеского жития является "историзм ", тесная связь с летописными сказаниями, воинскими повестями, т. е. жанрами светской литературы. Так же, как и княжеское житие, на грани перехода от церковных жанров к мирским стоят "хождения " - путешествия, описания паломничества к "святым местам", сказания об иконах. Летопись могла включать в себя все жанры. Система жанров мирской (светской) литературы более подвижна. Она вырабатывается древнерусскими писателями путем широкого взаимодействия с жанрами устного народного творчества, деловой письменности, а также церковной литературы. Господствующее положение среди жанров мирской письменности занимает историческая повесть , посвященная выдающимся событиям, связанным с борьбой против внешних врагов Руси, злом княжеских усобиц. К повести примыкают историческое сказание, предание. Особое место среди мирских жанров занимает "Поучение " Владимира Мономаха, "Слово о полку Игореве ", "Слово о погибели Русской земли " и "Слово " Даниила Заточника. Они свидетельствуют о высоком уровне литературного развития, достигнутом Древней Русью в XI - первой половине XIII в. Развитие древнерусской литературы XI-XVII вв. идет путем постепенного разрушения устойчивой системы церковных жанров, их трансформации. В них усиливается интерес к внутреннему миру человека, психологической мотивировке его поступков, появляется занимательность, бытовые описания. На смену историческим героям приходят вымышленные. В XVII в. это приводит к коренным изменениям внутренней структуры и стиля исторических жанров и способствует рождению новых чисто беллетристических произведений. Возникают виршевая поэзия, придворная и школьная драма, демократическая сатира, бытовая повесть, плутовская новелла.

Один из принципов христ. культ. – ориентация на адресата.

Жанр жития был заимствован из Византии. Это самый распространенный жанр древнерусской литературы. Житие было непременным атрибутом, когда человека канонизировали, т.е. причисляли к лику святых. Житие создавали люди, которые непосредственно общались с человеком или могли достоверно свидетельствовать о его жизни. Житие создавалось всегда после смерти человека. Житие святого воспринимали как пример праведной жизни, которой необходимо подражать. Кроме этого, житие лишало человека страха смерти, проповедуя идею бессмертия человеческой души. Житие строилось по определенным канонам, от которых не отходили вплоть до 15-16 веков. Каноны жития : благочестивое происхождение героя жития, родители которого обязательно должны были быть праведниками; святого родители часто вымаливали у Бога; святой рождался святым, а не становился им; святой отличался аскетическим образом жизни, проводил время в уединении и молитве; описание чудес, которые происходили при жизни святого и после его смерти; святой не боялся смерти; заканчивалось житие прославлением святого. Одним из первых произведений житийного жанра в древнерусской литературе было житие святых князей Бориса и Глеба.

Четьи-минеи (буквально «чтение по месяцам») – собрание произведений о святых людях.

Патерик – описание жизни святых отцов.

Литература Киевской Руси. Общая характеристика.

Первые произведения оригинальной древнерусской литературы, дошедшие до нас, относятся к серединеXI столетия. Их создание обусловлено ростом политического, патриотического сознания раннефеодального общества, стремящегося упрочить новые формы государственности, утвердить суверенность Русской земли. Обосновывая идеи политической и религиозной самостоятельности Руси, литература стремится закрепить новые формы христианской этики, авторитет власти светской и духовной, показать незыблемость, «вечность» феодальных отношений, норм правопорядка. Основные жанры литературы этого времени исторические : предание, сказание, повесть – и религиозно-дидактические : торжественные слова, поучения, жития, хождения. Исторические жанры, опираясь в своем развитии на соответствующие жанры фольклора, вырабатывают специфические книжные формы повествования «по былинам сего времени». Ведущим жанром становится историческая повесть , основывающаяся на достоверном изображении событий. В зависимости от характера отражаемых в повестях событий они могут быть «воинскими », повестями о княжеских преступлениях и т. д. Каждый вид исторических повестей приобретает свои специфические стилистические особенности.

Центральным героем исторических повестей и сказаний является князь – воин, защитник рубежей страны, строитель храмов, ревнитель просвещения, праведный судия своих подданных. Его антипод - князь-крам льник , ведущий кровопролитные междоусобные воины, стремящийся добыть себе власть силой. Повествование о добрых и злых деяниях князей опирается на свидетельства очевидцев, устные предания, бытовавшие в дружинной среде. Исторические повести и сказания не допускают художественного вымысла в современном значении этого слова. Факты, изложенные в них, документированы, прикреплены к точным датам, соотнесены с другими событиями. Исторические жанры древнерусской литературы, как правило, бытуют не отдельно, а в составе летописей, где принцип погодного изложения давал возможность включать в нее разнообразный материал: погодную запись, сказание, повесть. Эти исторические жанры были посвящены важнейшим событиям, связанным с военными походами, борьбой против внешних врагов Руси, строительной деятельностью князя, усобицами, необычными явлениями природы (небесными знамениями). В то же время летопись включала и церковную легенду, элементы жития и даже целые жития, юридические документы. Одним из древнейших дошедших до нас величайших исторических и литературных памятников второй половины XI -начала XII столетия является «Повесть временных лет ». С начала XVI века в связи с образованием в XV веке централизованного Русского государства областные тенденции ослабевают. В это время в качестве господствующей прочно утверждается дворянская литература.

Но в XVII веке уже развивается культура, литература и посадская, и отчасти крестьянская. Литература Древней Руси на первых порах проникнута церковной идеологией. Средством распространения древнерусской литературы была исключительно рукопись. Книгопечатание возникло лишь в середине XVI века.

Развитие древнерусской литературы протекало параллельно с эволюцией литературного языка. В основу последнего лег живой русский язык, более всего выступающий в произведениях светского характера. Уже в самую отдаленную эпоху были заложены основы современного русского языка.

4. «Моление » Даниила Заточника. Идея, художественное своеобразие, личность Даниила.

Из хрестоматии: «Моление» написано в конце XII или начале XIII в. Оно было весьма популярным в Древней Руси, дошло до нас в двух редакциях и многих списках. В одних списках произведение названо «посланием», в других – «молением», т.е. прошением, просьбой опального (впавшего в немилость) человека. Популярность «Моления» обусловлена его прогрессивными идеями защиты обездоленных, зависимых от князя людей, наряду с восхвалением княжеской власти, и высоким литературным мастерством: яркостью языка, наполненного пословицами, афоризмами и ремесленной терминологией, своеобразной ритмичностью строф и синтаксических конструкций, внутренними рифами и ассонансами, многие выражения в М. заимствованы из популярного в Древней Руси сборника «Пчела».

«Моление» Даниила Заточника адресовано князю Ярославу Владимировичу Переяславскому и слушателям. «Моление» можно отнести к произведениям ранней дворянской публицистики . «Моление» принадлежит к публицистическим дидактическим произведениям, которые в краткой форме, наполненные философским нравственным содержанием, раскрывают быт и нравы Руси накануне монголо-татарского нашествия. Для стиля «Моления Даниила Заточника» характерны сочетание цитат из Библии, летописи с живой речью, сатирой, направленной против бояр и духовенства. Отличается книжными познаниями автора, богатством образов, сатирическим отношением к окружающим. Нарочитая униженность сочетается с подчёркнутым умственным превосходством.

Вводится в «Молении» тема обличения монашества. С негодованием отвергает Даниил воображаемый совет князя постричься в монахи. Даниил Заточник изображает нравы монахов. Он обличает их порочные, низменные обычаи, которые, словно псы ласкосердые, обходят дома и села «славных мира сего».

Одни исследователи считают, что Даниил Заточник – чисто литературный образ, от лица которого анонимный автор создал сугубо литературное произведение, другие полагают, что Даниил Заточник – историческая личность, а его произведение – реальное послание князю. Сторонники последней точки зрения по-разному определяют социальный статус Даниила (дворянин, дружинник, ремесленник, холоп, летописец и т. п.) и адресатом послания считают разных князей. Оказавшись в опале за свою дерзость, излишнюю прямоту и испытав в изгнании все тяготы нищенской жизни, Даниил обращается κ князю с просьбой помиловать его и вернуть в княжескую дружину, указывая на свои достоинства (ум, мудрость, дар художественного слова) и претендуя на роль княжеского советника, посла и ритора.

Авторский текст «Моления» Даниила Заточника был написан по всем правилам эпистолярного жанра. Даниил использует афоризмы, фразеологию и образность Библии и различных древнерусских памятников, создавая из «чужих слов» глубоко личное, цельное и органичное произведение. «Моление» Даниила Заточника было написано книжным языком, в высоком стиле, для которого характерны, в частности, абстрагированность и «деконкретизация ».

5. «Повесть о разорении Батыем Рязани » как образец воинской повести.

Это произведение принадлежит к лучшим образцам воинской повести. Оно возникло в XIII в. и дошло до нас в списках XVI-XVII вв. На создание повести большое влияние оказали устнопоэтические сказание о борьбе русского народа с монголо-татарскими завоевателями.

Повесть привлекала к себе внимание поэтов XIX-XX вв. На ее сюжет были написаны поэма Л.А. Мея и стихотворения Н.М. Языкова и С.А. Есенина о Евпатии Коловрате. В 40-е гн. XX в. часть повести была переложена советским поэтом В. Васильевым.

Повесть была написана в 1237 году, когда Батый пришёл на Русь.

«Повесть о приходе Батыя на Рязань» состоит из четырех частей:

1. Появление Батыя на границах Рязанской земли. Юрий Ингоревич просит военной помощи у великого князя владимирского Георгия Всеволодовича. Георгий Всеволодович отказывается помочь, желая воевать с Батыем самостоятельно. Рязанский князь посылает к Батыю своего сына Федора Юрьевича с дарами и просьбой не нападать на Рязанскую землю. Батый желает, чтобы рязанцы привели к нему жён и дочерей. Узнав от одного предателя, рязанского вельможи, что у самого Федора Юрьевича есть красавица жена, Батый обращается к нему с таким «предложением». Князь Федор Юрьевич отказывает Батыю, за что тот повелевает убить его. Узнав об этом, княгиня Евпраксия скинулась с маленьким сыном Иваном с терема и разбилась насмерть.

2. Героическая защита Рязани Юрием Ингоревичем, гибель защитников и разорение Батыем Рязани. Центральный эпизод – гиперболическое описание битвы. Русский воин один бьется с врагом. Убивают в церкви княгиню Агриппину, мать великого князя. Изображение разорения города исполнено в повести большого драматизма: все погибли, все плохо.

3. Подвиг Евпатия Коловрата. В это время брат рязанского князя Юрия –Ингварь – находится в Чернигове, а вместе с ним и рязанский вельможа Евпатий Коловрат. Они спешат на помощь Рязани, но прибывают уже после её разорения. Евпатий собирает дружину и идёт сражаться с татарами. Он внезапно нападает на войско Батыя и «сечёт их без милости» так, что «мечи тупятся». Татары поражены храбростью и удалью русских и, в частности, доблестью Евпатия Коловрата. Евпатий и шурин Батыя сходятся в поединке, в котором русский богатырь рассекает того пополам «до седла». Татарам всё-таки удаётся убить Евпатия Коловрата, но они боятся его даже мёртвого. Автор указывает, что татары испытывают уважение к русским храбрецам, а царь Батый говорит: «Если бы у меня служил такой человек, то я бы его к себе приблизил».

4. Обновление Рязани Ингварем Ингоревичем.

Последняя, заключительная, часть повести начинается эмоциональным плачем князя Ингваря Ингоревича, созданным по всем правилам книжной риторики. Он горестно оплакивает убитых. Повесть заканчивается рассказом о возрождении и обновлении русскими людьми испепеленной врагом Рязани. Все произведение представляет собой образец воинской повести, которая вобрала в себя значительные элементы фольклора. Повесть не всегда точна в передаче исторических фактов, но она верно передает настроение общества того времени и отличается живостью, яркостью и драматизмом повествования.

6. «Житие Александра Невского ». Жанровое своеобразие, образ Александра.

«Ж.Ал.Н.» написано в конце XIII в. во Владимиро-Суздальской Руси неизвестным автором, лично знавшим князя. Впоследствии, когда Александр Ярославович был причислен к лику святых, светскоеповествование дополнялось агиографическими легендарными настроениями. По своей форме житие является произведением, в котором слиты воедино воинская повесть и княжесвоке житие. Житие послужило в условиях нового времени источником для ряда произведений искусства: на его сюжет написаны исторические картины Н.К. Рериха, А.К. Горбунова, П.Д. Корина; С.М. Эйзенштейном создан исторический фильм.

Это произведение агиографического жанра представляет собой княжескую биографию, соединяющую в себе черты жития и воинской повести. Составление «Жития» относят к 80-м гг. XIII в. и связывают с именами Дмитрия Александровича, сына Александра Невского, и митрополита Кирилла.

Автор жития, книжник из окружения митрополита Кирилла, по своим воспоминаниям и рассказам соратников Александра Невского создает жизнеописание князя, прославляющее его воинские доблести и политические успехи. Составление полной биографии князя Александра не входило в задачи автора. Содержанием жития является краткое изложение основных, с точки зрения автора, эпизодов его жизни, которые позволяют воссоздать героический образ князя, сохранившийся в памяти современников: князя - воина, доблестного полководца и умного политика. Описания знаменитых побед Александра Невского в битве на Неве и на льду Чудского озера, его дипломатических отношений с Ордой и папой римским являются центральными эпизодами жития. Рассказ о деяниях князя отличается абстрагированностью. В житии нет ни одной годовой даты, автор почти не называет исторических имен, особенно это касается противников; он не всегда точен в изложении событий. Повествование насыщено библейскими аналогиями, цитатами, литературными параллелями. Подчеркивается вечный, вневременный характер деятельности Александра, его деяниям придаются величественность и монументальность. Автор постоянно напоминает о небесном покровительстве князю. Идея священности княжеской власти определяет особенности художественной структуры жизнеописания Александра Невского.

«Житие Александра Невского », написанное вскоре после смерти князя (в 1263 г.), создает идеальный образ правителя, защитника своего отечества от военных и идеологических посягательств внешних врагов. Оно не укладывается в каноны житийной литературы, и это понимали древнерусские книжники, внесшие его прежде всего в состав летописей, и только в XVI в. оно вошло в «Великие Четьи-Минеи» Макария. Подробно описывается в житии ход сражения 15 июля 1240 г., большое внимание уделяется подвигам Александра и его храбрым богатырским воинам. Сам Александр проявляет необычайное мужество и бесстрашие в бою. Мужеством и храбростью отличались воины Александровы. Характерной особенностью жития является постоянное присутствие автора-рассказчика. Таким образом, «Житие Александра Невского» обнаруживает тесную связь, как с агиографической литературой, так и с воинскими повестями.

Литература русского предвозрождения. Общая характеристика.

Возможность рассматривать период с конца XIV до конца XV в. как время русского Предвозрождения была обоснована в исследованиях Лихачева . Русская литература еще с X-XI вв. находилась в теснейших связях с культурами Византии и южных славян. Монголо-татарское нашествие затормозило и прервало эти связи (хотя и не в полной мере), но уже во второй половине XIV в. они возрождаются с необычайной интенсивностью, и Русь оказывается вовлеченной в тот процесс культурного подъема, который переживают в этот период все европейские государства и который привел некоторые из них к собственно Возрождению.

Если Возрождение открыло человека, признало ценность, сложность и индивидуальность человеческой личности, то в эпоху Предвозрождения это открытие еще только подготавливается. И как первый шаг на этом пути возникает обостренный интерес к эмоциональной жизни человека, при этом не только в узкой сфере молитвенного экстаза или умиления, но и во всем разнообразии чувств, возникающих в различных жизненных ситуациях. Писатели этого времени еще не открыли для себя индивидуального человеческого характера, но они начинают охотно изображать человеческие эмоции и сами вместе со своими героями плачут, восхищаются, негодуют. Эти новые интересы, в свою очередь, потребовали выработки нового, более гибкого, более экспрессивного языкового стиля. Такой стиль получает в XIII-XIV вв. широкое распространение в литературах Византии, Болгарии, Сербии и, наконец, в русской литературе, применительно к которой он именуется обычно стилем второго южнославянского влияния.

В эпоху Предвозрождения активизируется процесс секуляризации культуры. В идеологии проявляется большее свободомыслие, получают распространение различного рода еретические воззрения. Литература смелее отходит от канонов в системе жанров, в типе сюжетов, в характере изображения; читателя все более привлекает занимательность повествования, новизна сюжетных коллизий. Все эти процессы наблюдаются и в русской литературе XV в.

Для эпохи Предвозрождения характерен также повышенный интерес к миру, чуждый барьеров национальной и даже религиозной ограниченности. Достаточно упомянуть в этой связи, что на Руси на рубеже XV-XVI вв. делаются переводы с латыни, что Русь, хотя и в меньшей степени, чем Западная Европа, знакомится в это время с античной культурой, и в частности с античным эпосом и античной мифологией. Все эти примеры говорят о сходстве культурных тенденций в ряде европейских стран и, следовательно, о правомерности постановки вопроса о русском Предвозрождении.


Похожая информация.


Литература Киевской Руси (XI - первая треть XIII в.)

«Учение книжное», начатое Владимиром Святым, быстро добилось значительных успехов. Многочисленные находки берестяных грамот и памятников эпиграфики в Новгороде и других древнерусских городах показывают высокий уровень грамотности уже в XI в. Древнейшей книгой Руси из числа сохранившихся является Новгородский кодекс (не позднее 1-й четв. XI в.) - триптих из трех навощеных дощечек, найденный в 2000 г. во время работ Новгородской археологической экспедиции. Помимо основного текста - двух псалмов, кодекс содержит «скрытые» тексты, процарапанные по дереву или сохранившиеся в виде слабых отпечатков на дощечках под воском. Среди «скрытых» текстов, прочитанных А. А. Зализняком, особенно интересно не известное ранее сочинение из четырех отдельных статей о постепенном движении людей от тьмы язычества через ограниченное благо закона Моисеева к свету учения Христова (тетралогия «От язычества к Христу»).

Согласно «Повести временных лет», сын Владимира великий князь Киевский Ярослав Мудрый организовал переводческие и книгописные работы в Киеве. В XI-XII вв. в Древней Руси существовали разные школы и центры, занимавшиеся переводами в основном с греческого языка. От этого времени сохранились: «Чудеса Николая Мирликийского» (1090-е гг.) - самого почитаемого святого на Руси, «Житие Василия Нового» (XI в.), изображающее яркие картины адских мук, рая и Страшного суда как и те западноевропейские легенды (наподобие «Видения Тнугдала», сер. XII в.), которые питали «Божественную комедию» Данте, севернорусский перевод «Жития Андрея Юродивого» (XI в. или не позднее нач. XII в.), под влиянием которого на Руси был установлен праздник Покрова Богородицы в 1160-е гг., выдающееся произведение мировой средневековой литературы «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (не позднее сер. XII в.), возможно, в Киеве. Очевидно, на юго-западе Руси, в Галицком княжестве, был переведен памятник античной историографии - «История Иудейской войны» Иосифа Флавия (не позже XII в.).

К восточнославянским переводам XI-XII вв. относят обычно византийский героический эпос «Девгениево деяние» и древнюю ассирийскую легенду «Повесть об Акире Премудром» (с сирийского или армянского оригинала). Не позднее XII-XIII вв. была переведена с греческого «Пчела» - популярный сборник афоризмов античных, библейских и христианских авторов, содержащий этические наставления и расширявший историко-культурный кругозор читателя.

Переводческие работы велись, очевидно, при митрополичьей кафедре, основанной в 1037 г. в Киеве. Сохранились переводы догматических, церковно-учительных, эпистолярных и антилатинских сочинений митрополитов Киевских Иоанна II (1077-1089 гг.) и Никифора (1104-1121 гг.), греков по происхождению, писавших на своем родном языке. Послание Никифора Владимиру Мономаху «о посте и воздержании чувств» отмечено высокими литературными достоинствами и профессиональной переводческой техникой. В первой половине XII в. заметным книжником был Феодосий Грек, переведший для князя-инока Николая (Святоши) послание папы Римского Льва I Великого о Халкидонском соборе.

При Ярославе Мудром начала складываться «Русская Правда» (Краткая редакция 1-й пол. XI в.) - главный письменный свод законов Киевской Руси, был составлен Древнейший летописный свод при митрополичьей кафедре (1037 - нач. 1040-х гг.), появилось одно из глубочайших произведений славянского средневековья - «Слово о Законе и Благодати» Илариона (между 1037-1050 гг.). Используя послание апостола Павла к Галатам (4: 21-31), Иларион доказывает с догматической безупречностью духовное превосходство Нового Завета (Благодати) над Ветхим Заветом (Законом). В риторически изощренной форме он пишет о мировом значении крещения Руси, прославляет Русскую землю, полноправную державу в семье христианских государств, и ее князей - Владимира и Ярослава. Произведение Илариона, ставшего в 1051 г. при поддержке Ярослава Мудрого первым митрополитом Киевским из восточных славян, вполне соответствует уровню средневекового греческого и латинского церковного красноречия. Еще в древнейший период оно стало известно за пределами Руси и повлияло на творчество сербского агиографа Доментиана (XIII в.).

Торжественному прославлению крестителя Руси посвящено также риторически украшенное произведение Иакова «Память и похвала князю Русскому Владимиру» (XI в.). Иаков имел доступ к летописи, предшествовавшей Начальному своду, и использовал ее уникальные сведения.

Важнейшим литературным центром был Киево-Печерский монастырь, воспитавший яркую плеяду древнерусских писателей, проповедников и просветителей. Достаточно рано, во второй половине XI в., монастырь установил книжные связи с Константинополем и, судя по всему, с Сазавским монастырем - последним очагом славянской глаголической письменности в Чехии XI в.

Житие одного из основателей Киево-Печерского монастыря Антония (ум. 1072-1073 гг.) принадлежит к числу самых ранних памятников древнерусской агиографии. Не дошедшее до нас, оно было использовано в Начальном летописном своде. Ученик Антония Феодосий Печерский (ум. 1074 г.), «отец древнерусского монашества», был автором церковно-учительных и антилатинских сочинений, инициатором работ по переводу церковной и богослужебной литературы в 1060-е гг. в связи с введением в Киево-Печерском монастыре (а вслед за ним и на всей Руси) константинопольского Студийского устава: сам устав, огласительные поучения Феодора Студита, его житие и др.

В Киево-Печерском монастыре велось летописание, были составлены свод Никона Великого (ок. 1073 г.) и Начальный свод (ок. 1095 г.). Оба они вошли в «Повесть временных лет» (1110-е гг.) - ценнейший памятник древнерусской культуры и исторической мысли. Создателем ее первой редакции (1110-1112 гг. или 1113 г.) считается киево-печерский монах Нестор. «Повесть временных лет» - сложный по составу и источникам свод. Она включает в себя дружинно-эпические предания (о гибели князя Олега Вещего от укуса змеи, вылезшей из черепа его любимого коня, под 912 г., о мести княгини Ольги древлянам под 945-946 гг.), народные сказания (о старце, спасшем Белгород от печенегов, под 997 г.), топонимические легенды (о юноше-кожемяке, победившем печенежского богатыря, под 992 г.), рассказы современников (воеводы Вышаты и его сына воеводы Яня), договоры с Византией 911, 944 и 971 гг., церковные поучения (речь греческого философа под 986 г.), агиографические тексты (о князьях Борисе и Глебе под 1015 г.), воинские повести и т. д. По своей структуре, изложению материала и событий по годам, «Повесть временных лет» подобна латинским анналам и отличается от византийских хроник, не знавших погодных записей. «Повесть временных лет» на века стала образцом для подражания в летописном жанре и сохранилась в составе поздних сводов XIV-XVI вв.

В летопись включена возникшая как самостоятельное произведение «Повесть об ослеплении князя Василька Теребовльского» (1110-е гг.), написанная с большим литературным мастерством очевидцем драматических событий Василием. По жанру это историческая повесть о княжеских преступлениях во время междоусобных войн 1097-1100 гг.

В «Повесть временных лет» включено «Поучение» князя Владимира Мономаха (ум. 1125 г.), созданное в несколько этапов и состоящее из поучения детям, автобиографии - летописи жизни и военных походов Мономаха и письма его сопернику князю Олегу Святославичу Черниговскому. Идеал «Поучения» - мудрый и справедливый государь, свято хранящий верность договорам, храбрый князь-воин и благочестивый христианин. Сочетание у Мономаха элементов поучения и автобиографии находит яркую параллель в апокрифических «Заветах двенадцати патриархов», известных в средневековых византийской, латинской и славянской литературах. Входящий в апокриф «Завет Иудин о мужестве» оказал непосредственное влияние на Мономаха.

Типологически его произведение близко средневековым западноевропейским поучениям детям - наследникам престола. Оно входит в круг таких сочинений, как «Тестамент», приписывавшийся византийскому императору Василию I Македонянину, памятники англосаксонской литературы: «Поучение» короля Альфреда Великого и использовавшиеся для воспитания королевских детей «Отцовские поучения» (VIII в.) и др. Некоторые из них Мономах мог знать в устном пересказе. Его мать происходила из рода византийского императора Константина Мономаха, а женой была дочь англосаксонского короля Гаральда Гита.

Видным писателем конца XI - начала XII в. был киево-печерский монах Нестор. Его «Чтение о житии Бориса и Глеба» вместе с другими памятниками агиографии XI-XII вв. (анонимным «Сказанием о Борисе и Глебе», «Сказанием о чудесах Романа и Давида») образуют широко распространенный цикл о кровопролитной междоусобной войне сыновей князя Владимира Святого за киевский престол. Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид), убитые в 1015 г. по приказу их старшего брата узурпатора Святополка, изображены мучениками не столько религиозной, сколько политической идеи. Они утверждают своей смертью торжество братолюбия и необходимость подчинения младших князей старшему в роде для сохранения единства Русской земли. Князья-страстотерпцы Борис и Глеб, первые канонизированные святые на Руси, стали ее небесными покровителями и защитниками. «После «Чтения» Нестор создал «Житие Феодосия Печерского», ставшее образцом в жанре преподобнического жития и позднее включенное в «Киево-Печерский патерик».

Это последнее крупное произведение домонгольской Руси представляет собой сборник кратких рассказов об истории Киево-Печерского монастыря, его монахах, их аскетической жизни и духовных подвигах. Становление памятника началось в 20-30 гг. XIII в. Его основу составила переписка и сочинения двух киево-печерских монахов Симона, ставшего к тому времени владимиро-суздальским епископом, и Поликарпа. Источником их рассказов о событиях XI - первой половины XII в. явились монастырские и родовые предания, народные сказания, киево-печерское летописание, жития Антония и Феодосия Печерских. На пересечении устных и письменных традиций (фольклора, агиографии, летописания, ораторской прозы) и формировался жанр патерика в Древней Руси. Образцом для его создателей послужили древнеславянские переводные патерики. По художественным достоинствам «Киево-Печерской патерик» не уступает переводным с греческого патерикам Скитскому, Синайскому, Египетскому и Римскому, вошедшим в золотой фонд средневековых западноевропейских литератур. Несмотря на неизменный читательский успех, «Киево-Печерский патерик» не создал особого литературного направления и 300 лет, до появления «Волоколамского патерика» в 30-е-40-е гг. XVI в. (см. § 6.4), оставался единственным оригинальным памятником этого жанра в древнерусской книжности.

Видимо, на Афоне (или в Константинополе), общеправославных культурных центрах, совместными трудами древнерусских и южнославянских книжников был переведен с греческого и дополнен новыми статьями Пролог. Этот житийный и церковно-учительный сборник, восходящий к византийскому Синаксарю (название родовое - `сборник"), содержит краткие редакции агиографических текстов, расположенных в порядке церковного месяцеслова (с 1-го сентября). Перевод был осуществлен не позднее XII в., так как древнейший сохранившийся список (Софийский Пролог) датируется концом XII - началом XIII в. В Древней Руси Пролог неоднократно редактировался, дополнялся русскими и славянскими статьями и вообще относился к излюбленнейшему кругу чтения, о чем свидетельствует большое количество списков и начавшихся в XVII в. изданий памятника.

На севере Руси литературным и книжным центром был Новгород. Уже в середине XI в. там, при Софийском соборе, велось летописание. В конце 1160-х гг. священник Герман Воята, переработав предшествующее летописание, составил архиепископский свод. Новгородские владыки не только руководили летописными работами, но и занимались творчеством. Памятником простого и неукрашенного церковно-учительного красноречия является краткое «Поучение к братии» (30-50-е гг. XI в.) епископа Луки Жидяты об основах христианской веры. (Прозвище Луки - сокращение древнерусского имени Жидослав или Георгий: Гюргий-Гюрата-Жидята.) Архиепископ Антоний (в миру Добрыня Ядрейкович) в «Книге Паломник» описал путешествие в Константинополь до его захвата крестносцами в 1204 г. Этому событию посвящено свидетельство неизвестного очевидца, включенное в Новгородскую первую летопись, - «Повесть о взятии Царьграда фрягами». Написанная с внешней беспристрастностью и объективностью, повесть существенно дополняет картину разгрома Константинополя крестоносцами Четвертого похода, нарисованную латинскими и византийскими историками и мемуаристами. К этому времени тема крестовых походов и жанр «хождений» имели столетнюю историю в древнерусской литературе.

В начале XII в. игумен одного из черниговских монастырей Даниил посетил Святую землю, где был приветливо принят иерусалимским королем Балдуином (Бодуэном) I (1100-1118 гг.), одним из вождей Первого крестового похода. В «Хождении» Даниил изобразил себя посланцем всей Русской земли как некоего политического целого. Его произведение - образец паломнических записок, ценный источник исторических сведений о Палестине и Иерусалиме. По форме и по содержанию оно напоминает многочисленные итинерарии `путешественные книги" западноевропейских пилигримов.

Даниил подробно описал маршрут, увиденные достопримечательности и святыни, попутно пересказав связанные с ними церковно-канонические предания и апокрифы.

Система жанров литературы XI-XII веков, стили изображения событий и человека, важнейшие памятники периода. Своеобразие художественного метода древнерусской литературы, связь мировоззрения и метода с системой жанров. Художественно-публицистические жанры древнерусской литературы и их связи с системами жанров фольклора, богослужебной и деловой письменности. Библия – центр системы жанров литературы Древней Руси и других стран христианского мира.

Литература Киевской Руси (XI – первая треть XII в.), ее величие

Общегосударственная и религиозная проблематика произведений. Темы независимости и единства Русской земли, осуждения княжеских распрей.

Соотношение переводных и оригинальных памятников. Жанры оригинальной литературы и их связь с жанрами византийской литературы.

Древнерусское летописание, основные принципы русского летописания. «Повесть временных лет» как литературный памятник, ее состав, источники и основные редакции, гипотезы этапов формирования произведения (А.А. Шахматова, Д.С. Лихачева, Б.А. Рыбакова). ПВЛ как образец средневекового мышления: принципы изображения человека, взгляд на историю, «ансамблевый» характер построения и т.д. Исторические повести и народные предания в тексте летописи.

Ранняя русская агиография («Сказание о Борисе и Глебе», «Житие Феодосия Печерского»). Основное назначение житий – пропаганда христианского вероучения.

Хождение как литературный жанр. История и цель написания «Хождения» игумена Даниила. Личность повествователя в произведении.

Ораторская проза. Литературное наследие Владимира Мономаха. Утверждение гражданского и нравственного идеала в «Поучении»; иерархия ценностей. Автобиографическое начало в памятнике.

Литература периода феодальной раздробленности (вторая треть XII - первая треть XIII в.).

«Слово о полку Игореве». Историческая основа памятника. Споры о подлинности «Слова». Исторический контекст. Идея «Слова». Художественный мир «Слова»: целостность и средства ее создания, субъектно-объективная организация, особенности сюжетосложения. Типологические связи «Слова» с героическим эпосом других народов («Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах» и др.)

Стиль монументального историзма как выражение сущностных тенденций литературной эпохи.

«Моление Даниила Заточника» как попытка реализовать новое понимание мира и человека в нем. Авторская позиция во взглядах на общественную жизнь. Две редакции памятника и проблема их соотношения.

Литература периода монголо-татарского нашествия и объединения северо-восточной Руси (вторая треть XIII – середина XV в.)

Монголо-татарское нашествие и его отражение в летописании, повестях (Галицко-Волынская летопись, «Повесть о битве на реке Калке»). Художественное осмысление событий в «Повести о разорении Батыем Рязани» (символика, построение, связь с фольклором). Тема общенационального единства.

Выдвижение на первый план Московской литературы. Куликовская битва глазами древнерусских авторов («Сказание о Мамаевом побоище», «Задонщина»): поиск новых способов художественного выражения идеи единения всех русских земель. Соотношение «Задонщины» и «Слова о полку Игореве». Сходство и отличие (к вопросу о подлинности памятника).

Возрастание эмоционального начала в традиционных жанрах.

Изменение жанровой, композиционной, стилевой структуры жития. Утверждение стиля «плетения словес».

Творчество Епифания Премудрого.

Литература эпохи исторических размышлений.

Литература времени национального подъема (XIV – конец XV вв).

Решительный подъем общественного значения литературы.

Эпоха исторических размышлений.

Смешение исторического повествования с баснословием и исторической легендой.

«Повесть о Дракуле», «Житие Михаила Клопского» и др.

Появление в литературе внещней занимательности.

«Хождение за три моря» Афанасия Никитина.

Секуляризация жизни в сочинениях Ермолая-Еразма. Разрушение житийного канона в «Повести о Петре и Февронии». История создания повести, приемы изображения героев, новая система ценностей. Элементы Предвозрождения в произведении.

На пути к новому литературному сознанию.

Литература укрепления Московского централизованного государства (конец XV – XVI в.). Литература «государственного устроения». Середина XVI века. На пути к новому литературному сознанию (вторая половина XVI века)

Эпоха величайшего государственного торжества на Руси. Единое государство под властью одного сильного монарха. Литература становится изображением неких идеалов, господствовавших в жизни, глашатаем жизненных ценностей. Идея Москвы как «Третьего Рима».

Стиль церемониального монументализма.

«Казанская история» - значительный памятник середины XVI века.

«Домострой» - литературный памятник XVI века. Идеалы «Домостроя».

Возрастание публицистических тенденций в сочинениях начала века. Причины ее расцвета; жанры и стили.

Публицистика Ивана Пересветова.

Послание Ивана Грозного. Стиль Ивана Грозного.

Литература «переходной» эпохи. XVII в.

Подступы к решительным переменам в строении литературы.

Переходные явления (от средневековому мышлению к новому) в общественной жизни начала века. То же в литературе: эмансипация авторского присутствия в тексте, новые жанры, возрастание внимания к повседневности и обыденности.

Смута и её отражение в литературе.

Продолжение процесса обмирщения и демократизации литературы. Изменение в житийном каноне.

Сатирические произведения.

Бытовые повести XVII века: традиционные черты и новаторство в жанре; художественные и идейные особенности бытовых повестей.

(«Повесть о Горе-Злочастии», «Повесть о Савве Грудцыне»).

Творчество протопопа Аввакума. Новаторство автора в изображении

человека.

Творчество Симеона Полоцкого.

Планы практических занятий

Методическая разработка каждого практического занятия содержит

План с перечнем формулировок основных проблем, выносимых на обсуждение

Задания для самостоятельной работы студента (общий список заданий для самостоятельной работы смотри в конце всех планов практических занятий)

Список литературы критического, научно-исследовательского характера.

Литературоведческий анализ текста предполагает освещение вопросов, ориентированных на углубленное изучение проблем: художественное пространство и время, стиль писателя, жанровое своеобразие произведения.

Подготовка к практическому занятию требует от студентов отработки теоретических и историко-литературных понятий, постоянного пополнения словаря литературоведческих терминов.

Начиная с XVI в. наступает важный период постепенного формирования национальных особенностей трех будущих восточнославянских наций: великорусской, украинской и белорусской.

Начинается формирование особой литературной традиции у каждого из трех братских восточнославянских народов, но только с XVI в. мы можем говорить о литературе древневеликорусской, древнеукраинской и древнебелорусской. К XVII в. их национальные особенности оформляются окончательно.

Если мы и называем древневеликорусскую литературу XIV–XVII вв. по-прежнему древнерусской, то это не более чем дань издавна сложившейся традиции. Трудно сейчас уже устанавливать новую терминологию, менять языковые привычки и придавать «неустоявшимся» словам (как слово «древневеликорусская») устойчивое значение.

Само собой разумеется, что нет необходимости, да и возможности говорить в истории литературы обо всех памятниках, бытовавших в Древней Руси.

Естественно получается, что мы говорим по преимуществу о тех произведениях, которые продолжают нас интересовать и сегодня, о тех, которые входят в наше великое литературное наследие, о тех, что более известны и более нам понятны и доступны. При этом происходит некоторое искажение перспективы – искажение допустимое и неизбежное.

Большие компилятивные памятники Древней Руси еще не изучены в достаточной мере: различные типы Палеи («Толковая», «Хронографическая», «Историческая» и др.), «Великие Четьи Минеи», Прологи, сборники устойчивого содержания (как, например, «Златоуст», «Измарагд» и пр.) исследованы так мало, что о них трудно говорить в истории литературы. А между тем многие из них читались чаще и дошли до нас в бо́льшем количестве списков, чем памятники нам знакомые, без которых не может обойтись история литературы, если она претендует иметь для современного читателя общеобразовательное значение. Так, например, «Измарагд» несомненно читался больше и имел большее значение в XVI–XVII вв., чем более известный в XIX и XX вв. «Домострой», который, кстати, и сам зависел от «Измарагда». И тем не менее мы включаем «Домострой» в историю русской литературы, а «Измарагд» опускаем. И делаем мы это вполне сознательно: «Домострой» не только более известен в истории русской культуры, но он и более показателен для историко-литературного процесса. Он несет на себе характерный отпечаток XVI в. – этим отпечатком своего времени (XIV в.) не обладает или почти не обладает «Измарагд». Во всяком случае, следы своей эпохи (эпохи русского Предвозрождения) еще должны быть в нем выявлены исследователями.

Вообще следует предупредить читателя об одном важном обстоятельстве: несмотря на то что русскими литературными произведениями XI–XVII вв. занимались крупнейшие представители академической науки – В. Н. Татищев, Н. И. Новиков, Евгений Болховитинов, К. Ф. Калайдович, Ф. И. Буслаев, Н. С. Тихонравов, А. Н. Пыпин, А. Н. Веселовский, А. А. Шахматов, В. Н. Перетц, В. М. Истрин, Н. К. Никольский, А. С. Орлов, В. П. Адрианова-Перетц и многие, многие другие, – древнерусская литература в своей массе исследована еще очень слабо.

Многие памятники не только не изучены, но и не изданы: не закончены изданием «Великие Четьи Минеи», не издан «Елинский и Римский летописец», научно не издан «Пролог», не изданы многие сборники устойчивого состава, некоторые летописи. Научно не издан крупнейший писатель XVI в. Максим Грек, неизданными остаются многие произведения Симеона Полоцкого; нет научных изданий многих знаменитых памятников древнерусской литературы.

Многие из рукописных собраний древнерусских памятников не описаны или описаны недостаточно подробно по своему составу.

Древняя русская литература, как и древнее русское искусство, во многом еще находится «за семью замками».

Значит ли это, что время для написания научной истории древней русской литературы еще не приспело? Многие из крупнейших русских филологов прошлого так и считали. Другие русские филологи создавали не истории древней русской литературы, а обзоры памятников, располагая их по жанрам, темам или группируя их по историческим периодам, но не пытаясь определить в них черты эпохи, усмотреть существенные историко-литературные изменения и развитие.

Предлагаемая история русской литературы XI–XVII вв. учитывает опыт первых двух томов десятитомной «Истории русской литературы», изданной Институтом русской литературы АН СССР в 40-х гг., и первой части первого тома трехтомной «Истории русской литературы» под редакцией Д. Д. Благого. Но главным фактическим и теоретическим фундаментом этой части явились многочисленные исследования по истории русской литературы Сектора древнерусской литературы ИРЛИ АН СССР.

Литература Киевской Руси

X – начало XII века

1. Введение

Обращаясь к литературам отдаленных эпох – будь это античная литература, средневековая литература европейских или азиатских стран или литература Древней Руси, мы должны несколько отвлечься от привычных оценок и представлений, с которыми подходим к литературным явлениям нового времени, и попытаться представить себе с возможной полнотой те специфические условия, в которых развивалась литература в той или иной стране в изучаемую нами эпоху.

Письменность и литература пришли на Русь вместе с принятием христианства. На первых порах книжники – как византийские и болгарские миссионеры, так и их русские ученики и сподвижники – считали своей основной задачей пропаганду новой религии и обеспечение строившихся на Руси церквей книгами, необходимыми для богослужения. Кроме того, христианизация Руси повлекла за собой коренную перестройку мировоззрения. Прежние языческие представления о происхождении и устройстве вселенной или об истории человечества были отвергнуты, и Русь остро нуждалась в литературе, которая излагала бы христианскую концепцию всемирной истории, объясняла бы космогонические проблемы, давала бы иное, христианское, объяснение явлениям природы и т. д.

Итак, потребность в книгах у молодого христианского государства была чрезвычайно велика, но в то же время возможности для удовлетворения этой потребности были весьма ограниченны: на Руси было еще мало умелых писцов, только начинали создаваться корпорации книжников (скриптории), сам процесс письма был очень длительным, наконец, материал, на котором писались книги – пергамен, – был дорогим. Существовал строгий выбор, сковывавший индивидуальную инициативу: писец мог взяться за переписку рукописи только в том случае, если он работал в монастыре или знал, что его труд будет оплачен заказчиком. А заказчиками могли быть либо богатые и именитые люди, либо церковь.

«Повесть временных лет» сохранила нам важное свидетельство: киевский князь Ярослав Мудрый (ум. в 1054 г.), который, по словам летописца, любил «церковныя уставы» и «книгам прилежа, и почитая ѐ [их] часто в нощи и в дне», собрал писцов, которые «прекладаше» [переводили] греческие книги. «И списаша книгы многы, ими же поучающеся вернии людье наслажаются ученья божественаго». Преобладание среди переписываемых и переводимых книг «божественных» – т. е. книг священного писания или богослужебных – не подлежит сомнению. Удивительно другое: несмотря на первоочередную потребность в текстах священного писания или богослужебных, киевские книжники нашли все же возможность привезти из Болгарии, перевести или переписать произведения других жанров: хроники, исторические повести, сборники изречений, естественнонаучные сочинения. Тот факт, что среди более чем 130 рукописных книг XI–XII в., сохранившихся до нашего времени, около 80 – богослужебные книги, находит свое объяснение не только в рассмотренных выше тенденциях ранней книжности, но и в том, что книги эти, хранившиеся в каменных церквах, скорее могли уцелеть, не погибнуть в огне пожарищ, опустошавших деревянные, по преимуществу, древнерусские города. Поэтому репертуар книг XI–XII вв. в значительной мере может быть лишь реконструирован по косвенным данным, ибо дошедшие до нас рукописи – ничтожная часть книжного богатства.