Василий Аксёнов - биография. Биография

Родился 20 августа 1932 года в Казани, в семье партийных работников. Отец – Аксенов Павел Васильевич (1899 г. рожд.). Мать – Гинзбург Евгения Семеновна (1904 г. рожд.), автор широко известных мемуаров о сталинских лагерях, в том числе книги «Крутой маршрут». Супруга – Аксенова Майя Афанасьевна (1930 г. рожд.). Сын от первого брака – Аксенов Алексей Васильевич (1960 г. рожд.).

В конце 1930-х годов родители В. Аксенова были репрессированы. По словам писателя, свет для него распахнулся в Магадане, куда он в 16-летнем возрасте приехал к отбывавшей ссылку матери. Семидневный перелет через весь континент – это бесконечное путешествие по бескрайним просторам (днем в пути, ночью приземлялись в крупных городах: Свердловске, Красноярске, Охотске) – произвел на него неизгладимое впечатление: география, которую изучали в школе по учебникам и картам, теперь раскрылась перед ним наяву.

Магадан, как это ни парадоксально, поразил своей свободой: в бараке у матери вечерами собирался «салон». В компании «бывших лагерных интеллигентов» говорилось о таких вещах, о которых Василий до этого и не подозревал. Будущего писателя потрясли широта обсуждавшихся проблем, рассуждения о судьбах человечества. А близость к Аляске и Тихому океану за окном распахивала горизонты...

Первой профессией, которую освоил Василий Павлович, была профессия врача. По окончании 1-го Ленинградского медицинского института Василий Аксенов работал терапевтом на карантинной станции Ленинградского морского порта (1956–1957). Этот период жизни – в предвкушении встречи с дальними странами, мечтах о путешествиях – он опишет позже в романе «Коллеги». Затем Василий Аксенов работал в больнице Водздравотдела в поселке Вознесение на Онежском озере (1957–1958) и в Московском областном туберкулезном диспансере (1958–1960).

Как литератор Василий Аксенов дебютировал в 1959 году. А его первый роман – «Коллеги» (1960), сразу же принес ему широкую известность, впоследствии многократно переиздавался и получил воплощение на сцене и на экране. Опубликованный следом роман «Звездный билет» (1961) так очевидно закрепил успех молодого прозаика, что он решил профессионально заняться литературным трудом. Эти и последующие романы – «Апельсины из Марокко» (1962) и «Пора, мой друг, пора» (1964) упрочили за В. Аксеновым славу одного из лидеров «молодой прозы», заявившей о себе на рубеже 1950–1960-х годов.

Свой путь в искусстве В. Аксенов начал с изображения скептически настроенной по отношению к тогдашней советской действительности молодежи с характерным для нее нигилизмом, стихийным чувством свободы, интересом к западной музыке и литературе – со всем, что противостояло принятым духовным ориентирам. Исповедальный характер прозы В. Аксенова, сочувственное внимание писателя к внутреннему миру, психологии и даже сленгу молодого поколения как нельзя более соответствовали духовной жизни общества. В это время В. Аксенов становится одним из наиболее активно печатающихся и читаемых авторов журнала «Юность», в течение нескольких лет являясь членом его редколлегии.

К середине 1960-х годов усиливается философская насыщенность прозы В. Аксенова, размышляющего о причинах неудачи «оттепели», именно с нею связывавшего свои лучшие надежды. Произведения писателя, их заостренность на проблемах периода «оттепели», и прежде всего – извечном конфликте поколений, обретавшем особенно резкие формы в условиях характерного для того времени отрицания тоталитарного прошлого, вызвали бурную полемику в критике, нападки цензуры. Среди изданных в СССР произведений этого периода творчества писателя – сборники рассказов «Катапульта» (1966) и «На полпути к Луне» (1967), романы «Любовь к электричеству» (1969), «Мой дедушка – памятник» (1970), «Сундучок, в котором что-то стучит» (1973), «В поисках жанра» (1977). В этот период часть написанных В. Аксеновым произведений не была напечатана из цензурных соображений. Среди них романы «Стальная птица» и «Золотая наша Железка». Позднее они изданы за границей, во время эмиграции писателя.

Обращение В. Аксенова к личности способствовало перестройке индивидуальной творческой манеры писателя, соединяющего теперь в пределах одного произведения реальное и ирреальное, обыденное и возвышенное. Особенно искусно разные планы переплетаются в запрещенном тогда цензурой романе В. Аксенова «Ожог» (1976). В нем автору удалось полномасштабно отобразить жизнь российской интеллигенции на переломе 1960–1970-х годов. Герои романа, каждый из которых одержим своей творческой идеей, находятся в состоянии трагического разлада с существующей в их стране системой: стремление укрыться от нее оказывается тщетным. Облик и поведение героев романа определяются их противостоянием порожденной этой системой толпе, которой чуждо все высокое, светлое. Выход для них писатель видит в устремлении к Богу, в духовном прозрении.

Появление в 1968 году повести «Затоваренная бочкотара» свидетельствует об изменении направления эстетических поисков писателя, выходящего теперь, по его собственным словам, к «тотальной сатире». Здесь открывается удивительная нелепость мира, в котором живут персонажи повести, названной В. Аксеновым «сюрреалистической вещью». Изменение творческой позиции В. Аксенова свидетельствовало не только о собственно художественных поисках писателя, отказывавшегося теперь в своих произведениях от принципа правдоподобия, предпочитая ему изображение «иллюзии действительности»; сами эти изменения были вызваны крепнущим у него убеждением в том, что «действительность так абсурдна, что, употребляя метод абсурдизации и сюрреализма, писатель не вносит абсурда в свою литературу, а, наоборот, этим методом он как бы пытается гармонизировать разваливающуюся действительность...»

С этого времени критика в адрес В. Аксенова и его произведений становится все более резкой. Нападки вызывала даже форма, к которой обращался теперь писатель, воспринимаемая как несоветская и ненародная: так была оценена, в частности, поставленная в театре «Современник» пьеса В. Аксенова «Всегда в продаже», свидетельствующая о переходе ее автора на авангардистские позиции в искусстве. Положение В. Аксенова еще более осложнилось, когда в 1977–1978 годах его произведения начали появляться за рубежом (прежде всего в США). В 1979 году В. Аксенов вместе с А. Битовым, В. Ерофеевым, Ф. Искандером, Е. Поповым, Б. Ахмадулиной выступил составителем и автором альманаха «Метрополь», объединившего писателей, отмежевавшихся от социалистического реализма. Так и не изданный в советской подцензурной печати, альманах был издан в США и во Франции. В СССР он немедленно был подвергнут критике властей, усмотревших в нем попытку вывести литературу из-под контроля государственной идеологии. В. Аксенов был исключен из Союза писателей и Союза кинематографистов СССР. 22 июля 1980 года он уехал в США и вскоре лишен советского гражданства.

В Вашингтоне выходят написанные В. Аксеновым в России, но впервые публикуемые лишь после приезда писателя в Америку романы «Золотая наша Железка» (1973, 1980), «Ожог» (1976, 1980), «Остров Крым» (1979, 1981), сборник рассказов «Право на остров» (1981). В США издаются новые романы В. Аксенова: «Бумажный пейзаж» (1982) «Скажи изюм» (1985), «В поисках грустного бэби» (1986), трилогия «Московская сага» (романы «Поколение зимы» – 1989, «Война и тюрьма» – 1991, «Тюрьма и мир» – 1993), сборник рассказов «Негатив положительного героя» (1995), «Новый сладостный стиль» (1997), «Кесарево свечение» (2000). Произведения, написанные им в эмиграции, убеждают в том, что жизнь родной страны, происходящее в ней продолжает оставаться в центре внимания писателя.

После возвращения В. Аксенову гражданства в 1990 году он часто приезжает в Россию, где вновь начинают печататься (в том числе в журнале «Юность») его произведения (помимо уже упомянутых – «Мой дедушка – памятник», 1991; «Рандеву», 1992), выходит собрание его сочинений. В июне 1993 года в Самаре состоялись первые Аксеновские чтения. В 1993–1994-х годах в России опубликована его «Московская сага», по которой режиссер Д. Барщевский снял многосерийный телевизионный фильм (художник этой картины – А. Аксенов, сын писателя). В российских издательствах вышли новые романы писателя «Вольтерьянцы и вольтерьянки» (2004), «Москва-ква-ква» (2006), сборник радиоэссе «Десятилетие клеветы» (2004), в который включены его выступления на радио «Свобода» за 10 лет (1981–1991).

Василий Аксенов во Франции завершает работу над новым романом «Редкие земли». Помимо уже упомянутых произведений перу В. Аксенова принадлежат повесть «Круглые сутки нон-стоп», рассказы «Перемена образа жизни», «Завтраки сорок третьего года», «Папа, сложи», «Второй отрыв Палмер», «Гикки и Бэби Кассандра», «Рассказ о баскетбольной команде, играющей в баскетбол», «Любителям баскетбола», «Победа», «Простак в мире джаза», «Миллион разлук», «Вне сезона» и другие. Роман «Желток яйца» («Yolk of the Egg») написан В. Аксеновым на английском языке.

В. Аксенов – автор целого ряда произведений для драматического театра (пьесы «Всегда в продаже», 1965; «Твой убийца», 1966; «Четыре темперамента», 1968; «Аристофаниана с лягушками», 1968; «Цапля», 1980; «Горе, горе, гореть», 1998; «Аврора Корелика», 1999; «Ах, Артур Шопенгауэр», 2000) и киносценариев (фильмы «Когда разводят мосты», 1961; «Мой младший брат», 1962; «Мраморный дом», 1973; «Центровой», 1976; «Пока безумствует мечта», 1980).

В США В. Аксенову присвоено почетное звание Doctor of Humane Letters. Он является членом Пен-клуба и Американской авторской лиги. С 1981 года В. Аксенов – профессор русской литературы в различных университетах США: Институте Кеннана (1981–1982), Университете Дж. Вашингтона (1982–1983), Гаучерском университете (1983–1988), Университете Джорджа Мэйсона (1988–2004). В 2004 году В. Аксенов закончил педагогическую карьеру. В том же году ему было присвоено звание почетного профессора Университета Джорджа Мэйсона.

В 1980–1988 годах В. Аксенов в качестве журналиста активно сотрудничал с радиостанцией «Голос Америки». Автор многочисленных журнальных статей и рецензий на английском языке. Возглавляет жюри международного кинофестиваля «Остров Крым». В 2004 году за роман «Вольтерьянцы и вольтерьянки» Василий Аксенов стал лауреатом главной литературной премии страны «Букер – Открытая Россия», которая присуждается за лучший роман года, написанный на русском языке. Скончался 6 июня 2009 года.

Известный российский писатель Василий Аксёнов был потомком репрессированных сталинским режимом родителей. Он вырос в семье тётки по отцу, партийному работнику и лишь в 15 лет воссоединился со своей матерью, выселенной в на Колыму. Позже Аксёнов рассказал о своей юности в автобиографическом романе «Ожог». Он закончил Первый ленинградский мединститут и начал работать врачом, но с 1960 года занялся профессиональной литературной деятельностью. Первая повесть писателя «Коллеги» была экранизирована в 1961 году и с тех пор Василий Павлович пользовался славой знаменитого автора. Правда, уже к 70-м годам его деятельность оказалась под запретом из-за слишком активной гражданской позиции в защиту диссидентства. В 1988 году Аксёнов, выехал по приглашению в США, за что сам писатель и жена Василия Аксёнова были лишены советского гражданства. Он смог вернуться в Россию только в 2004 году.

Аксёнов был дважды женат и история его любви стала одной из легенд российского общества на долгие времена. Первым браком Василия Павловича была женитьба на Кире Людвиговне Менделевой, дочери комбрига Лайоша Гавро, девушке из хорошей состоятельной семьи. Будущие супруги познакомились в 1956 году, под Ленинградом, и Кира увлекла писателя своей живостью, умением исполнять иностранные песенки, привлекательной внешностью. Она тогда училась в Московском институте иностранных языков, а Аксёнов работал в клинике. Спустя полтора года они поженились и жили в тесной комнатке дома, где на 50 квартир был один туалет, «душа в душу». В 1960 году у молодожёнов родился сын Алексей, а ещё через год - другой, Аксёнов стал популярным писателем. Располневшая, потерявшая большую часть очарования Кира начала устраивать мужу сцены ревности и их семейное согласие разладилось.

В середине 60-х годов Аксёнов тесно сошёлся в одной из «писательских» компаний с Майей Кармен. Она была подругой Беллы Ахмадулиной, женой знаменитого режиссёра Романа Кармена, на 24 года старше её. Яркая и эффектная, всегда весёлая и компанейская Майя любила кокетничать, нравится мужчинам и сразу потянулась к Аксёнову. В нём всегда чувствовалась особая внутренняя сила, которая привлекала женщин. Когда между Майей и Василием завязался роман, оба были несвободны и доставили немало переживаний своим супругам. Кармен умолял Майю не бросать его, несмотря ни на что, Кира продолжала скандалить. В таких условиях влюблённые могли выкраивать минуты счастья в командировках, на вечеринках в друзей писателей и в тайных встречах, хотя об их романе знали все близкие. Аксёнов и его возлюбленная ездили вместе на отдых и селились в разных номерах гостиниц, потому, что правила тогда были строгими.

Майя работала в Торговой палате после окончания Института внешней торговли и часто ездила за границу. Оттуда она привозила массу красивых импортных вещей для себя и своих друзей и близких. Василия одевала в модные дефицитные вещи, старалась побаловать импортными диковинками любимого и свою дочь Алёну от первого, ещё до союза с Карменом, брака. В 1978 году маститый режиссёр умер, а через два года Аксёнов женился на его вдове. В июле 1980 года молодожёны отправились во Францию, откуда решили на два месяца заехать в США. Это стоило им потери права возвратиться на родину. Супруги устроились работать преподавателями в различных американских университетах. Аксёнов - в качестве профессора русской литературы, Майя - преподавателем филологии. Разрешение вернуться в Россию они получили лишь после перестройки и прочих государственных перемен, в 2004 году.

Писатель явился в возвращённую ему квартиру в Москве, но постоянно в ней не жил, часто отлучаясь в свой дом в Биаррице. Он снова вкусил славы модного писателя и успел насладиться ей. Аксёнов умер в 2009 году, мучительно проболев почти год после инсульта и перенеся тяжёлую сложную операцию. Майя Афанасьевна, провела возле его постели целый день, ненадолго заехала домой и получила известие о смерти своего мужа. Их громкая любовь закончилась так, как задолго до этого, ещё в молодости, обещал Аксёнов: он преданно и верно любил свою Майю до самого конца. Жена Василия Аксёнова пережила супруга лишь на пять лет.

АКСЕНОВ Василий Павлович (р. 1932), прозаик.

Родился 20 августа в Казани в семье партийного деятеля. Некоторая часть детства прошла в Магадане, куда была сослана его мать, Е. Гинзбург, автор известных мемуаров о сталинских концлагерях.

Окончив в 1956 Медицинский институт в Ленинграде, Аксенов работал врачом до 1960. Печататься начал в журнале "Юность" с 1959.

В 60-е выходят произведения "Жаль, что вас не было с нами", "Затоваренная бочкотара" и др. В 1978 -— "Поиски жанра", ставшее этапным в творчестве писателя.

В 1979 Аксенов стал одним из главных составителей альманаха "Метрополь" (вошли произведения Аксенова, Битова, Искандера, Вознесенского, Ахмадулиной, Высоцкого, Алешковского, Горенштейна и др.). В "Метрополе" была напечатана пьеса Аксенова "Четыре темперамента", не опубликованная в СССР, в которой ставится вопрос о существовании человека после смерти. Изданный без разрешения цензуры, альманах вызвал гнев властей, усмотревших в нем попытку вывести литературу из-под контроля государственной идеологии. Уже в следующем году некоторые участники альманаха оказались за границей. В июле 1980 уехал и Аксенов.

Живет в Вашингтоне, продолжает литературную деятельность: роман "Ожог" (1980) — антиутопия, самый крупный роман Аксенова, над которым он работал шесть лет, названный автором "Хроникой 60㭂-х годов", "Остров Крым".

В США вышли написанные Аксёновым в России, но впервые публикуемые лишь после приезда писателя в Америку романы "Золотая наша Железка" (1973, 1980), "Ожог" (1976, 1980), "Остров Крым" (1979, 1981), сборник рассказов "Право на остров" (1981). Также в США В. Аксёновым были написаны и изданы новые романы: "Бумажный пейзаж" (1982), "Скажи изюм" (1985), "В поисках грустного бэби" (1986), трилогия "Московская сага" (1989, 1991, 1993), сборник рассказов "Негатив положительного героя" (1995), "Новый сладостный стиль" (1996) (посвященный жизни советской эмиграции в Соединённых Штатах), "Кесарево свечение" (2000).

Роман "Желток яйца" (1989) написан В. Аксёновым по-английски, затем переведён автором на русский.

Впервые после девяти лет эмиграции Аксёнов посетил СССР в 1989 году по приглашению американского посла Дж. Мэтлока. В 1990 году Аксёнову возвращают советское гражданство.

В 1980-1991 годах В. Аксёнов в качестве журналиста активно сотрудничал с "Голосом Америки" и с "Радио Свобода". Аксёновские радиоочерки были опубликованы в авторском сборнике "Десятилетие клеветы" (2004).

В последнее время жил с семьей во Франции в Биаррице и в Москве.

Трилогия "Московская сага" (1992) экранизирована в России в 2004 году А. Барщевским в многосерийном телевизионном сериале.

В 2004 году публикует в журнале "Октябрь" роман "Вольтерьянцы и вольтерьянки", за который удостаивается Букеровской премии России.

Книга воспоминаний "Зеница ока" (2005) носит характер личного дневника.

6 июля 2009 года, после продолжительной болезни, Василий Павлович Аксёнов скончался в Москве, в НИИ им. Склифосовского. Василий Аксёнов был похоронен 9 июля 2009 года на Ваганьковском кладбище в Москве. К октябрю 2008 года в Казани планировалось восстановить дом, где в отрочестве жил писатель, и создать там музей его творчества.

Писатель, сценарист Василий Павлович Аксенов родился 20 августа 1932 года в Казани в семье партийного деятеля. Родители были репрессированы, до 16 лет Василий Аксенов воспитывался в детском доме, затем у тети. Несколько лет прожил в Магадане, где находилась на поселении его мать, Евгения Гинзбург, автор знаменитого романа о сталинских лагерях "Крутой маршрут". В Магадане Аксенов окончил среднюю школу.

Первые рассказы Василия Аксенова "Факелы и дороги" и "Полторы врачебных единицы" были напечатаны в 1958 году в журнале "Юность", известность приобрел после публикации в 1960 году повести "Коллеги", по которой вскоре был снят одноименный кинофильм.

Написанные в начале 1960-х годов повести "Звездный билет", "Апельсины из Марокко", рассказы "Местный хулиган Абрамашвили", "Товарищ красивый Фуражкин", "Жаль, что вас не было с нами" и другие были обозначены критиками как "молодежная проза".

В 1975 году был написан роман "Ожог", а в 1979 году - "Остров Крым", запрещенные к публикации цензурой.

В 1976 году он перевел с английского языка популярный роман Эдгара Доктороу "Регтайм".

В 1979 году вместе с Андреем Битовым, Виктором Ерофеевым, Фазилем Искандером, Евгением Поповым, Беллой Ахмадулиной Аксенов стал одним из организаторов и авторов бесцензурного литературного альманаха "Метрополь", изданного в США.

В декабре 1979 года он заявил о выходе из Союза писателей СССР в знак протеста против исключения из Союза Виктора Ерофеева и Евгения Попова.

С 1981 года Аксенов - профессор русской литературы в различных университетах США: Институте Кеннана (1981-1982), Университете Дж. Вашингтона (1982-1983), Гаучерском университете (1983-1988), Университете Джорджа Мэйсона (1988-2004). Он много лет вел семинар "Современный роман - упругость жанра", а затем курс "Два столетия русского романа", увлекался учениями Шкловского, Тынянова, Бахтина.

В 1980-1991 годы Василий Аксенов в качестве журналиста активно сотрудничал с радиостанцией "Свобода".

В Вашингтоне вышли написанные им в СССР, но впервые опубликованные лишь после отъезда писателя в США романы "Ожог", "Остров Крым", "Золотая наша железка".

В США Аксеновым были написаны и изданы новые романы: "Бумажный пейзаж" (1982), "Скажи изюм" (1985), "В поисках грустного бэби" (1986), трилогия "Московская сага" (1989, 1991, 1993), сборник рассказов "Негатив положительного героя" (1995), "Новый сладостный стиль" (1996). Роман "Желток яйца" (1989) был написан Аксеновым по-английски, а затем переведен автором на русский.

В 1989 году впервые после длительного перерыва Аксенов посетил СССР по приглашению американского посла Джека Мэтлока.

С конца 1980-х годов стал вновь издаваться в России. После возвращения ему в 1990 году гражданства Аксенов часто приезжал в Россию, его произведения печатались, в том числе в журнале "Юность", вышло собрание его сочинений.

В июне 1999 года в Москве состоялись первые Аксеновские чтения, на которые писатель прибыл из США.

С 2002 года Аксенов жил во Франции, в Биаррице.

В 2004 году ему было присвоено звание почетного профессора Университета Джорджа Мэйсона (США).

В апреле 2007 года в Москве был издан очередной роман Аксенова - "Редкие земли".

Василий Аксенов - автор пьес "Всегда в продаже", "Твой убийца", "Четыре темперамента", "Аристофаниана с лягушками", "Цапля", "Горе, горе, гореть", "Аврора Корелика", "Ах, Артур Шопенгауэр" и киносценариев фильмов "Когда разводят мосты", "Мой младший брат", "Мраморный дом", "Центровой", "Пока безумствует мечта". Своей лучшей вещью писатель считал роман "Новый сладостный стиль".

В 2009 году, после смерти автора был издан последний законченный роман Василия Аксенова - "Таинственная страсть. Роман о шестидесятниках", в 2010 году вышел неоконченный автобиографический роман "Ленд лизовские. Lend leasing" .

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Не могу назвать Аксенова великим писателем 20-го века. У него своеобразный взгляд на искусство, который можно объяснить трудной жизнью в детском доме и обидой на правительство за репрессии родителей. Наверно по этой причине он стал резким антисталинистом. За что и был выслан из СССР. Практически в каждом его произведении сквозит неприязнь к существующей в то время системе. Если рассматривать эту повесть, то апельсины тут выступают неким символом свободы. Но символ этот маленький, на всех не хватит, значит, его надо разделить. Точно так же «делят» двух главных героинь. Точнее, они сами разрываются, не зная, какой выбор сделать. Книгу однозначно буду перечитывать, когда она выйдет в продажу. И всем любителям прозы 60-х годов советую с ней ознакомиться.

Читать полностью

Очень люблю прозу Аксенова! Он пишет замечательно! Его повести могут понять, как и взрослые, так и дети. С этим произведением я познакомилась еще в подростковом возрасте. Тогда оно произвело на меня огромное впечатление! Собственно, апельсины здесь употребляются скорее в переносном смысле. Но главный посыл в том, что в эпоху 60-х это был необычный и дефицитный продукт, тем более на Дальнем Востоке. Апельсин здесь выступает символом солнца, прорыва и свершившегося чуда! Возможно, кто-то найдет отсылки к известной считалке: «Мы делили апельсин…», но на мой взгляд это слишком примитивное сравнение. Самое главное, что эта книга о людях, а не о фруктах. Очень рада, что снова смогу ее купить в твердом переплете.

Читать полностью

Екатерина

Раньше не доводилось читать рассказы Василия Аксенова, поэтому я была знакома только с романами. Прочитала эту книгу и осталась под большим впечатлением! Причем, понравился язык повествования – легкий, непринужденный и в то же время осмысленный, литературный, грамотный! Понравилось то, как автор вкладывает в уста персонажей интересные мысли, как наделяет их характерами и привычками. Даже не замечаешь, как невольно начинаешь ощущать какое-то родство с ними. После прочтения есть ощущение, что не хочется отпускать их, хочется и дальше следить за их судьбами.
Книга отлично оформлена, такое издание поистине приятно держать в руках! Несмотря на внушительный объем, читаются рассказы легко и быстро, можно даже сказать, что не замечаешь, как приближаешься к финалу повествования.

Читать полностью

Благодаря этой книге по-новому открыла для себя Василия Аксенова! Раньше этот автор был для меня исключительно романистом, а теперь я открыла его как великолепного рассказчика. Это образец прекрасной интеллектуальной прозы, которая заставляет задуматься над многими вещами, переосмыслить отношение к жизни, где-то погрустить, а где-то посмеяться… признаюсь честно, эта книга понравилась мне даже больше, чем «Остров Крым». Может, из-за того, что я в принципе больше тяготею к малой форме повествования, конечно. Но Аксенов – безусловно талантливый и удивительный писатель, изучать творчество которого нужно непременно.

Читать полностью

Я начала читать роман, как исторический, а не фантастический, каким он является на самом деле (если два допущения, одно – географическое, второе – историческое, могут сделать роман фантастическим?. И где-то до двадцатой страницы я была в полнейшем недоумении, пока до меня, наконец, не дошло залезть в Википедию и прочесть, что роман – это историческая мистификация, имеющая два допущения: Крым – остров, а не полуостров, и он никогда не был советским, белогвардейские эмигранты, бежавшие после революции 17 года, превратили Крым в процветающее демократическое государство. А цель романа – обличение ущербной политической системы Советского Союза.
Несмотря на мою нелюбовь к «политическим памфлетам», как называют роман некоторые рецензенты, я получила большое удовольствие от чтения, в основном, правда, от любовных сцен, от описания красот Крыма и быта его обитателей, от семейных отношений Лучниковых и Луниных. Говорящие, кстати говоря, фамилии. Главный герой Андрей Лучников, очевидно, Солнце, он даже где-то в тексте так и называется «лучом света в темном царстве», а его давняя любовь Татьяна Лунина – Луна, а так же образ родины, той Родины, к которой стремиться вернуться герой. Поэтому она и уходит от него ближе к концу романа, так как в слепоте своего идеологического возбуждения он не только перестает ее замечать, но и любить (их последняя постельная сцена – почти изнасилование).
Но, по-порядку.
Три поколения врэвакуантов (временно-эвакуированных) Лучниковых: дед, сын, внук – это представители одной из самых влиятельных семей на ОК (Остров Крым), являются так же и представителями трех разных идеологических направлений: дед Арсений Лучников - приверженец старой, дореволюционной России, он и временное правительство острова – наследники дворянской чести, офицеры, старики, так и не сдавшиеся красному режиму (кстати, они сдаются красным оккупантам в конце романа, но никому уже не нужна их честь и достоинство – это в прошлом). Сын Андрей Лучников, главный редактор и владелец журнала «Русский курьер», автогонщик, ловелас, джейм бонд и бетман в одном флаконе, а так же создатель и двигатель Идеи Общей Судьбы, воплотившей в себе тоску русского эмигранта по родине, согласного на любое воссоединение с ней из лучших побуждений – быть ей полезным. Антон Лучников – внук Арсения и сын Андрея – хиппи, человек мира, дитя капиталистического прогресса и, как сейчас принято выражаться, либерально-гуманистических идеалов, приехав на остров после долгих странствий по миру подключается к политическому движению яки – новой нации, смешавшей русских, татар и европейцев, и пытающаяся не только выработать единую политическую стратегию, но и создать собственный язык. И вот, собственно, это семейное противоречие взглядов как бы интерполируется на весь роман, но противоборство этих сил, воплощённое в каких-то застольных диспутах, банных посиделках, закулисных тактиках и подковёрных играх, и даже в авторалли выглядит довольно наивно, излишне гламурно и, несмотря на обилие ненормативной лексики, как-то по-семейному мило. С самого начала никто как-бы особенно не сомневается в том, что главная правда и сила у Лучникова Андрея и у его идее Общей Судьбы, которая, действительно побеждает. И только таким образом, победив, она может дискредитировать себя, так как вместо разумного и взаимовыгодного объединения острова с Советским Союзом происходит абсурдное и вероломное нападение на остров под видом «Весенних игр», хотя Крым сам попросил присоединения. Главные герои ждут, что к ним придут и спросят, как все устроено. Никто никого не спрашивает, почти все главные герои погибают. А жизнь из свободной и красочной ярмарки сразу же превращается в абсурд пропаганды, лживых триумфов, имперской глупости и бессмысленного насилия.

Из минусов, автору не удается показать ту самую Россию, с которой жаждет единения главный герой. Советский Союз показан только с дурной стороны – это империя лжи, стукачей и страха. Так, очевидно, и видит ее автор. Тем не менее, он как бы пытается помирить русскую эмиграцию с Советским Союзом (думаю, в 70-х это было актуальной задачей), но события романа показывают, что Красная империя просто проглотит эмигрантов, как безжалостная светящаяся акула (образ родины или партии, который преследовал одного из сотрудников ГБ, Кузенкова Марлена Михайловича, сошедшего с ума и убитого штормом).

Хотелось бы сказать об образе главного героя. Временами мне казалось, что я читаю про Незнайку в Солнечном городе, только Незнайка повзрослел, у него взрослый сын (а в конце романа рождается внук), он много пьет, играет в политические игры, и, как Джеймс Бонд, без страха и упрека, трахает юных красавиц и сбегает от преследования любых разведок мира, но тем не менее остается Незнайкой, так как до него не доходит очевидный для всех остальных персонажей романа факт о фатальности для него самого и его близких присоединения Крыма к Советскому Союзу.

В целом от произведения остается противоречивое впечатление. Хотя многие рецензенты склонны интерпретировать его однозначно, видеть в нем обличение «совдепии», имперских замашек России, а иногда даже как высказывание автора о тотальной ущербности и ограниченности русской нации в целом. Я бы не была столь однозначна в оценках.
Роман, без сомнения, знаковый. От того факта, что временный глава Крыма Аксенов (заметьте, два совпадения! «Временный» и «Аксенов») попросил присоединения Крыма к России, от событий, в которых оно произошло, признаю, у меня мурашки бегают по коже. Писатели опять или напророчили, или предсказали. И если не вдаваться в тонкости, то, на мой взгляд, – это предупреждении и предубеждение против возвращения «совдепии» (Степаниды Власьевны, как называют ее в романе). И в этом смысле сегодня, когда «Крым наш» роман даже более актуален, чем когда-либо, потому как предупреждает и подпитывает те страхи, которыми полна либерально настроенная интеллигенция.
С другой стороны главный герой Андрей Луч, все же вызывает симпатию у автора, и у читателя, все же он супер-герой, хоть и в формате ироничного Аксенова, все же большинству из нас понятна тоска главного героя по родине, и его стремление воссоединиться пусть даже ценою собственной жизни, нам близка попытка автора дискутировать с самим собой и с читателем о национальной идее, без которой все же невозможно… Без нее ее все равно будут искать.