Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка. Сравнительная характеристика имен собственных, встречающихся в разных европейских языках

Исламский богослов Шейх Мухаммад Салех аль-Мунаджжид после анализа религиозных текстов составил подробный список имен, которые не подобает давать мусульманским детям.

1. В частности, нежелательно, если имя человека не соответствует его национальности и социальной среде, в которой он живет. Это может создать проблемы самому человеку.

2. Неблагозвучные имена часто вызывают насмешки, что способно негативно отразиться на мировосприятии их носителей.

3. Имена девочек не должны иметь эротического значения, иначе у них могут выработаться ложные стереотипы в поведении. К нежелательным относятся: Мигнадж (игривая, кокетливая), Фатен (очаровывающая, соблазняющая), Гада (привлекательная походка), Висаль (сексуальная) и некоторые другие.

Имя Асия (непокорная, своенравная) тоже не подходит, так как оно может повлиять на поведение девочки: «Раз родители меня так назвали, они хотят, чтобы я была такой».

4. Не одобряют мусульманские богословы и обычай давать детям имена в честь известных актеров, певцов, музыкантов. Поклоняться кому-то подобно идолу, они считают недостойным. Особенно плохо, если кумир ведет «неправедный» образ жизни, ведь ребенок может взять пример с такого человека.

5. Не стоит называть детей и в честь политических деятелей, запятнавших свою репутацию, а также фараонов Древнего Египта и правителей прошлого, повинных в преступлениях против целых народов.

6. Нежелательны и имена, указывающие на какой-либо грех или преступление. Например, Саррак (вор) или Залим (тиран, деспот).

7. Если имя распространено среди представителей народов, основная часть которых не исповедует ислам, то оно тоже не подходит. Как Джон, Иван, Жан, Хуан, Йохан или Джованни.

8. Некоторые люди могут назвать своего ребенка в честь какого-либо животного или птицы. Это допустимо, если речь идет о подчеркивании положительных качеств тех или иных представителей фауны: смелость, сила, мудрость, благородство. Но не стоит использовать названия животных, которые могут быть восприняты как оскорбление. Например, Тейс (козел) или Химар(осел) и т.п.

9. Мужские имена, которые заканчиваются на «аль-ислам» или «ад-дин» (религия), мусульманские богословы считают слишком хвастливыми и нескромными. Они не рекомендуют людям возвеличивать своих сыновей: ведь мужчины должны сами проявить свои лучшие качества, тогда их будут уважать другие.

Нежелательны, к примеру, такие имена: Зияуддин (сияние религии), Нуруддин (свет религии), Захабуддин (золото религии),Нурулислам (свет ислама), Сайфулислам (меч ислама), Насеруддин (помощник религии), Масуддин (алмаз религии) Мухъиддин(оживляющий религию) и т.д.

10. Имена с другими окончаниями тоже могут быть нескромными. Так, Барра (благочестивая), Абид (поклоняющийся) илиТакъи (богобоязненный) порой не соответствуют их носителям, как и Хаким аль-Хуккам (правитель правителей), Ситтунниса(госпожа всех женщин), Шахиншах (шах всех шахов).

11. По мнению отдельных богословов, не стоит называть детей именами ангелов: Джабраил, Исрафил, Микаил и другие. Иранское имя Ферешта (ангел) тоже относится к нежелательным, как и Маляк, которое значит «ангел» по-арабски.

11. Называть детей в честь известных сур Корана (Ясин, Таха, Хамим) тоже не правильно, по мнению богословов.

Абхазия с древнейших времен находилась под влиянием различных культур. На ее территории жили представители многих народностей. Это оказало влияние на формирование абхазских имен. И все же абхазы до наших дней сохраняют верность своим национальным именам.

В истории албанского народа до сих пор сохраняется много спорных вопросов, даже значение определенной части старинных имен остается неизвестным. Тем не менее, албанцы сохраняют верность своим именам, получая от них мощный заряд положительной энергии.

Чем американские имена отличаются от имен других англоязычных стран? Почему иностранцу бывает так трудно понять о ком, мужчине или женщине, идет речь? Чем объяснить такое количество женских имен, связанных с цветами? О чем еще говорят имена Америки?

Благодаря широкому распространению английского языка во всем мире, богатству английской литературы – английские имена довольно привычны нашему слуху. Тем более что существует некоторое сходство их с русскими именами – мелодичность произношения и образование уменьшительно-ласкательных форм. Как и во многих других языках, история происхождения английских имен стала отражением исторических процессов, происходивших на территории Англии.

Традиционные арабские имена очень сложные. Каждый элемент такого имени имеет строго обозначенное назначение. Классическое арабское имя может рассказать о своем носителе много интересного. Какое значение несут в себе современные арабские имена?

Национальные армянские имена, безусловно, являются тем символом, который позволяет представителям этого древнего народа сохранять свое национальное единство.

Древние армянские имена.

Некоторые древние армянские имена, сохранившиеся до наших дней, появились еще в дохристианскую эпоху. Это имена языческих богов (Гайк, Анаит, Ваагн), имена армянских царей и военачальников (Тигран, Ашот, Геворг). Многие имена, как мужские, так и женские, образовались от названий различных предметов, абстрактных понятий, растений и животных. Они вызывают положительные эмоции – Аревик (солнышко), Вард (роза), Гоар (бриллиант), Мхитар (утешение), Макруи (чистенькая). Особая группа имен связана с религией – Аракел (апостол), Сбруи (святая), Мктич (креститель).

Заимствованные имена.

Среди иноязычных имен в армянском именослове больше всего персидских и библейских заимствований – Сурен, Гурген, Мовсес (Моисей), Согомон (Соломон). В советский период армяне охотно называли детей русскими именами, переиначивая их на свой лад – Валод, Володик (Владимир), Серож, Сержик (Сергей). Именно так они записываются в официальных документах. В прошлом веке у армян появилась мода на западноевропейские имена. Генриха, Эдуарда, Гамлета и Джульетту среди армян можно встретить и сейчас.

Рассказать об африканских именах коротко – дело нелегкое. Ведь Африка – огромный континент, населенный различными народами. В наше время здесь насчитывается более трех тысяч племенных и клановых групп, которые имеют отличные друг от друга традиции, религии, языки, нравы, обычаи.

Афроамериканцы, потомки рабов, несколько веков назад вывезенных из Африки, долгое время не имели возможности выбирать имя ребенку «по зову крови». Их называли библейскими именами из Ветхого Завета. Сейчас они возвращают свои родные национальные имена.

Культура ацтеков просуществовала всего 300 лет и была сметена испанскими завоевателями. Но благодаря своей яркой индивидуальности и трагической истории, она до сих пор волнует воображение. Загадочные имена ацтеков способствуют этому в немалой степени.

Библия – самая читаемая и самая цитируемая книга в мире. Поэтому с именами, которые упоминаются в ней, знаком каждый из нас. Но мало кто задумывался о значении этих древних имен. А ведь все библейские мужские и женские имена имеют глубокий смысл и содержат в себе довольно полную характеристику об их первых носителях. В первую очередь это касается древнееврейских имен. В классическом иврите слова имеют скрытое содержание и связаны с сущностью предметов и явлений. Сходство сути человека и имени, которое он носит, отличает многие библейские имена.

Пожалуй, ни у одного славянского народа не сохранилось столько древних имен, как в Болгарии. История происхождения большей части болгарских имен имеет славянские корни – Живко (живой), Ивейло (волк), Любен (любовь), Искра, Росица (роса), Снежана (женщина снега). До сих пор очень популярны двусоставные имена – Красимир, Любомир, Владимир, Борислава, Десислава. Любимые национальные имена встречаются в самых разных вариантах, от одного и того же корня образовываются множество новых имен. Например, «зора» (зоря, звезда) – Зоран, Зорана, Зорина, Зорка, Зорица. А сколько «радостных» имен – Радан, Радана, Радко, Радка, Радой, Радоил, Радостин и просто Радост.

Когда мы говорим о Голландии, то неизменно вспоминаем тюльпаны, мельницы, сыр и, конечно, голландские фамилии, которые легко узнаваемы во всем мире по приставкам -ван, -ван дер, -де. И мало кто знает, что имена в Нидерландах не только появились гораздо раньше фамилий, но до сих пор имеют для голландцев более важное значение.

Ирина, Алексей, Тамара, Кирилл, Александр, Полина и многие другие имена стали такими родными, «нашими», что с трудом верится в их «заморское» происхождение. А между тем, это имена, рожденные еще до нашей эры и пропитанные духом древней Эллады. С полной уверенностью можно сказать, что греческие имена – душа народа. Например, во многих мужских греческих именах отразилась идея неотвратимости рока, а их носители-мужчины и в наше время не просто видят во всех событиях «руку провидения», но и готовы к борьбе с обстоятельствами и не боятся накала страстей.

В чем популярность греческих имен?

Мистическая сила и огромная популярность греческих имен кроется в их истории происхождения. Одни из них берут начало из античной мифологии – Афродити, Одиссеас, Пинелопи. Другие связаны с христианскими ценностями – Георгиос, Василиос. Древнееврейские и латинские имена легко адаптировались к греческому произношению – Иоаннис, Константинос. Большинство мужских и женских древних греческих имен имели аналог противоположного пола, некоторые формы сохранились до наших дней – Евгений-Евгения, Василий-Василиса.
Греческие имена удивительно мелодичны и отличаются позитивной энергетикой – Елени (светлая), Парфеонис (целомудренный), Хризеис (золотая). В богатом именослове греков нашлось место и иностранным заимствованиям, которым пришлось несколько изменить свое звучание, например, Робертос. А каждое официальное имя имеет разговорную форму (Иоаннис-Яннис, Эммануил-Манолис).

Значение большой группы древних грузинских имен связано с языками многочисленных этнографических групп грузин – хевсур, пшавов, имеретинцев, менгрелов, сванов, гурийцев. Народные имена образовались от различных понятий и нарицательных существительных.

Дагестан – страна гор. Эта небольшая территория заселена аварцами, даргинцами, кумыками, лезгинами, чеченцами и другими горскими народами, которые говорят на более чем тридцати языках. Но, не смотря на такое количество языков, система имен всех дагестанских народов во многом одинаковая.

У еврейских имен особая история, и связана она с непростой судьбой этого древнего народа.
Большинство старинных еврейских имен сохранились до наших времен благодаря упоминанию в Ветхом Завете. Их встречается в Библии более двух тысяч. Многие мужские имена образовались от различных имен Бога – Михаэль, Цуришаддай, Йоханан. Иногда теофорные имена означают целые понятия – Исраэль (Богоборец), Эльнатан (Бог дал).
Не все библейские имена имеют религиозный оттенок. Как и у многих других народов, отдельная группа еврейских имен выделяет какой-либо признак человека – Иедида (милая), Барзилай (твердый, как железо) или соотносится с растениями и животными – Рахель (овца), Тамар (пальма), Дебора (пчела).

Как евреи «обменивались» именами с другими народами?

Еще в ветхозаветное время у евреев были имена, заимствованные из языков соседних народов. Халдеи «подарили» евреям Бебая и Атлая, вавилоняне – Мордехая. В еврейских семьях можно было встретить греческие и римские имена – Антигон, Юлиус. А популярный во многих странах Александр стал у евреев Сендером.
Поскольку евреи оказались разбросанными по всему миру, некоторые ивритские имена вынуждены были адаптироваться к языку коренных народов. В арабских странах Авраам превратился в Ибрахима, Давид – в Дауда. В Грузии Иосеф стал Иосифом, в Западной Европе Моше – Мойзесом. В России многие евреи пользовались русскими именами, которые были близки по произношению к традиционным еврейским именам – Борис-Берл, Григорий-Герш, Лев-Лейб. А такие древние еврейские имена, как Сарра, Дина, Соломон, Анна, Тамара, Елизавета, Захар уже давно стали интернациональными.

Многие индийцы называют своих детей именами или эпитетами богов. Так они призывают божественную милость на своего ребенка. Но кроме личного имени существует еще и коллективное имя. Как по этому имени определить кастовую принадлежность жителя Индии?

В конце прошлого века испанские имена в прямом смысле хлынули в нашу жизнь с экранов телевизоров. Повальное увлечение мексиканскими и бразильскими сериалами привело к тому, что в России появились свои Луисы-Альберто, Долорес и, конечно, «просто Марии». Не мудрено, что экзотические, словно наполненные жарким солнцем имена пришлись по нраву некоторым российским родителям. Другой вопрос – как живется такому Луису-Альберто среди Петь и Федоров.

Остается загадкой – то ли жизнелюбивые итальянцы делают свои имена такими притягательными, то ли итальянское имя наделяет своих носителей позитивной энергией. Так или иначе, но итальянские имена располагают к себе особым обаянием и теплотой. Возможно, секрет состоит в том, что почти все итальянские имена оканчиваются на гласную букву. Это придает им певучесть и мелодичность.

Значение латинских имен.

Большинство итальянских имен имеют древнее происхождение. Латинские имена были отличительным знаком человека – Флавио (белокурый), Лука (пришедший из Лукании). Простолюдины получали имена, образованные от титулов хозяев – Тесса (графиня), Реджина (королева). Такие имена, как Елена, Ипполито были заимствованы из мифов Древней Греции, а западноевропейские народы обогатили итальянский именослов своими именами, переиначенными на итальянский лад – Ардуино, Теобальдо.

Традиции итальянского имянаречения.

Христианство не только принесло итальянцам некоторые древнееврейские и арабские имена, но и запретило называть детей «варварскими» именами. Имя для новорожденного можно было выбирать только из католического календаря, причем одни и те же имена в одной семье повторялись из поколения в поколение. Это было связано с тем, что детей традиционно называли именами предков по материнской и отцовской линии. Этот обычай сохранился и до наших дней. Он привел к тому, что в итальянском именослове появилось много производных имен. Например, Антонио – Антонелло, Антонино, Джованна – Джованелла, Ианелла, Джанелла.

В любой казахской семье рождение ребенка – большой праздник. Поэтому к выбору имени для новорожденного всегда относились с ответственностью. Традиционно имя выбиралось дедом или всеми уважаемым человеком, чтобы малыш вырос достойной личностью

Современные азербайджанские имена разнообразны по своему происхождению и значению. В религиозных семьях детей чаще всего называют мусульманскими именами. По народной традиции детям дают имена уважаемых людей, выдающихся деятелей, литературных героев.

Китайские имена называют личностные особенности человека, выделяют его из многочисленных членов коллективного имени. Традиционно мужские китайские имена отмечают мужественные черты характера, военную доблесть и ум. Что подчеркивают женские имена?

Классические мужские римские имена были отражением жизненного уклада и традиций Древнего Рима. Все они состояли как минимум из двух частей – личного и родового имени. Иногда к ним добавлялись персональные прозвища или названия ответвлений основного рода.

Имя для литовцев во все времена было ключевым словом для определения личности человека. В древности каждое из литовских имен имело свое индивидуальное значение. Если данное при рождении имя не вязалось с характером или поведением его носителя, тогда ему подбиралось прозвище, отражающее внутренние и внешние качества – Юодгальвис (черноголовый), Мажюлис (маленький), Купрюс (горбатый), Вилкас (волк), Яунутис (молодой).

Мусульманские имена – это особый пласт имен, которые разрешены законами шариата. Основная их часть арабского происхождения, но встречаются имена с тюркскими и персидскими корнями.

Мужские мусульманские имена.

В мусульманских странах существуют определенные правила, которые неукоснительно соблюдаются при выборе имени для ребенка. У Аллаха 99 имен, но человек не может носить имя Бога. Поэтому, к именам прибавляется приставка «абд» (раб) – Абдулла (раб Аллаха). Имена пророков и их сподвижников традиционно популярны среди мусульман – Мухаммед, Иса, Муса. При этом, шииты не признают имена халифов, пришедших к власти после пророка Мухаммеда (Умар), а сунниты не называют детей именами шиитских имамов (Джавад, Казим). Естественно, все сказанное касается мужских мусульманских имен.

Женские мусульманские имена.

Женские мусульманские имена покоряют своей мелодичностью. Согласно обычаю, имена для девочек должны услаждать слух гармоничным звучанием, подчеркивать красоту и добродетели представительниц прекрасного пола. Женщин сравнивают с цветами (Ясмин-жасмин), луной (Айла-луноподобная), выделяют их внешнюю привлекательность (Алсу-прекрасная). Но самыми популярными мусульманскими женскими именами остаются имена матери пророка Исы – Марьям, жен и дочерей пророка Мухаммеда – Аиша, Фатима, Зейнаб.

В немецких семьях при выборе имени для новорожденного неукоснительно соблюдают несложные правила. Имя обязательно должно указывать на половую принадлежность и не может быть вымышленным. Действительно, зачем выдумывать несуществующие имена, когда и так есть большой выбор. Тем более что закон не ограничивает количество зарегистрированных имен, и некоторые родители дают их своему любимому чаду до десятка. Причем, краткие формы имени, например, Кати, могут считаться официальными.

Древние немецкие имена.

Самые старые немецкие имена появились еще до нашей эры. Как и в других языках, они описывали достоинства и характерные черты человека – Адольф (благородный волк), Карл (отважный), Людвиг (получивший известность в бою). В современном немецком языке таких имен осталось немного, около двухсот. Со второй половины VIII века христианские имена постепенно начинают завоевывать все большую популярность. Детей все чаще называют библейскими именами древнееврейского, греческого или римского происхождения. В это же время появляются собственно немецкие имена, связанные с религией – Готхольд (власть Бога).

Заимствования.

Тесные связи немцев с другими народами принесли в немецкую культуру заимствования из языков Западной Европы и даже русского языка. Немецкие родители дают детям имена известных актеров и звезд шоу-бизнеса. Сейчас в Германии зачастую становятся популярными оригинальные иностранные имена, которые не всегда отвечают законам немецкой орфографии. Так, Гертруда соседствует с Наташей, а Ганс с Лукасом. Но традиционные немецкие имена всегда «одерживали верх» над экстравагантными вкраплениями.

История происхождения польских имен, как и у других славянских народов, уходит своими корнями в дохристианскую эпоху. Ранние польские имена возникали из имен нарицательных, которые по существу были кличками людей – Вильк (волк), Коваль (кузнец), Голы (голый). Ребенка часто называли в честь умершего родственника, поэтому некоторые имена передавались из поколения в поколение и закрепились в народном именослове. Разделение общества на классы выделило знать. В этой среде стали популярными имена, образованные из двух компонентов (Владислав, Казимир), которые встречаются и в наше время.

В Древнем Риме отношение к именам было более чем серьезное. Даже существовала поговорка: «Имена не подлежат оглашению». Поэтому римские жрецы избегали произносить имена богов-покровителей Рима – узнают эти имена враги и переманят богов к себе. И рабы не имели право называть имя своего господина чужому человеку.

Подавляющее большинство русских имен, таких привычных нашему уху, на самом деле не имеют славянских корней. Они появились в русском именослове в период установления христианства на Руси. И, как ни странно, почти полностью вытеснили из обихода исконно славянские имена. Как же называли друг друга наши далекие предки?

Древние языческие имена.

Языческие славяне жили в ладу с природой, верили в существование души у растений и животных, наделяли мистической силой природные явления. Имя служило не только для того, чтобы отличать людей. Это был и личный оберег, и характеристика человека. Чтобы отвадить «нечистую силу», ребенку часто давали неприглядное имя – Крив, Злоба. Ласковое имя, которым дитя называли родители, держалось в секрете, чтобы через него никто не смог навести порчу на малыша. Подростку, когда уже проявлялись некоторые его личностные качества, присваивалось новое имя. Детей называли именами из растительного и животного мира (Волк, Орех). В больших семьях имя указывало на порядок рождения – Первак, Девятко. Имена оценивали личность и внешность своих носителей – Дурак, Красава, Малуша. Старославянские имена-прозвища давно исчезли из употребления, но в свое время они стали основой для образования фамилий – Волков, Дураков, Карасин.

Русские имена со славянскими корнями.

Древние имена, состоящие из двух основ, которые первоначально были привилегией княжеских родов, продолжают жить и в современном мире – Ярослав, Святослав, Мирослава. Уже в христианской Руси родились женские имена Вера, Надежда и Любовь, популярные во все времена. Это – прямой перевод греческих слов «пистис, элпис и агапе» (вера, надежда, любовь). Славянские имена Ольга, Олег, Игорь были занесены в святцы, их употребление было узаконено церковью.

Сербы – южнославянский народ, который, несмотря на многовековое господство Османской империи, смог сохранить национальную культуру и язык. Об этом свидетельствуют сербские имена. История происхождения большинства сербских имен имеет славянские корни.

Воинственный характер многочисленных племен, населявших земли Скандинавии в древние времена, наложил отпечаток на происхождение и значение большинства скандинавских имен. Даже сам обычай имянаречения носил довольно суровый характер – отец имел полное право признать новорожденного членом семьи и дать ему имя в честь предков или отказаться от малыша.
Многие древние скандинавские имена произошли от нарицательных имен, называющих отличительные признаки человека, названий животных, предметов или абстрактных понятий. Такие имена-прозвища могли меняться по мере появления нового индивидуального признака.

Верность скандинавов национальным именам.

Богатая мифология скандинавов также не могла остаться в стороне от своеобразной «моды» на имена – детей охотно называли именами мифических героев. Даже женские имена зачастую имели грозный оттенок – Хильда (битва), Рагнхильда (битва защитников). Большинство из этих имен имеют две основы, что роднит их с древними славянскими именами – Вигмарр (славная война), Альвхилд (битва альвов).
Приверженность скандинавских народов своим национальным именам, пришедшим из глубины веков, достойна уважения. Даже распространение христианства и власть церкви не смогли вытеснить патриархальные имена. В средние века ребенка вообще можно было крестить под любым языческим именем. Да и позже крестильное имя оставалось тайным, а в быту люди пользовались привычными старинными именами. А представители военной элиты и вовсе называли христианскими именами только незаконнорожденных детей.

Советские имена, мода на которые охватила жителей Советского Союза в первой половине ХХ века, поражают своей «оригинальностью». Невозможно себе представить, что сейчас кто-либо захочет назвать своего сына Урювкосом или Яреком. Что означают эти имена?

Так сложилось, что практически на каждое историческое событие татарский народ «отвечал» образованием или заимствованием новых имен.
Языческие имена имели общие со всеми тюркскими народами корни. Обычно они указывали на принадлежность к тому или иному роду и социальное положение человека – Илбуга (родина быка), Арслан (лев), Алтынбике (золотая княгиня).

Арабские и персидские корни татарских имен.

В Х веке среди предков нынешних татар начинается распространяться ислам, арабские и персидские имена укрепляются в татарском именослове. Некоторые из них претерпевают изменения, приспосабливаясь к татарскому языку – Габдулла, Гали. Особой популярностью и сейчас пользуются женские татарские имена арабского происхождения. Они наполнены позитивной энергией и отличаются мелодичным звучанием – Латифа (красивая), Валия (святая).
В советское время отпала необходимость называть детей только мусульманскими именами, в обиходе вновь появились древние имена тюркско-булгарского происхождения – Айдар, Чулпан, Булат. А на смену устаревшим именам (Чаныш, Бикмулла) пришли новые – Лейсан, Азат. Во многих татарских семьях детей начали называть европейскими и славянскими именами – Светлана, Марат, Роза, Эдуард.

Разнообразие татарских имен.

Татарских имен огромное количество. Их разнообразие связано не только с обширными заимствованиями, но с творческой фантазией татарского народа. Это проявилось в образовании новых имен с компонентами из разных языков – Жантимер (персидский-тюркский-татарский), Шахназар (арабский-персидский). Появились женские аналоги мужских имен – Ильхамия, Фарида. Несмотря на то, что значения многих татарских имен трудно определить, они запоминаются своей красотой и оригинальностью.

В турецком именослове достойное место занимают самые различные по происхождению и значению имена. В мусульманских семьях стараются называть детей теми именами, которые упоминаются в Коране. Народные имена имеют красивое звучание и интересное значение.

Тюркские имена – это старинное зеркало, в котором отразились представления тюрков о мире, их жизненный уклад, отношения в обществе. Имена рассказывают о воинственном характере их носителей, о том, кому поклонялись тюрки, какие черты характера ценили.

Узбекские имена поражают своим разнообразием, причудливым рисунком построения и многогранным значением. Кому-то эти имена могут показаться экзотическими и необычными. Их подлинный смысл становится ясным, если рассматривать историю происхождения узбекских имен как отражение образа жизни, традиций и обычаев народа.

Украинские имена мало отличаются от русских и белорусских имен, имеют с ними сходную историю происхождения. Это объясняется исторической общностью восточнославянских народов, близкими традициями и единой верой.

История происхождения древних финских имен тесно связана с тонким восприятием природы финнами. В старину имена образовывались от названий предметов и явлений окружающего мира – Илма (воздух), Куура (иней), Вилья (зерно), Суви (лето). До XVI века своей письменности у финнов не существовало, а финский язык считался языком простонародья вплоть до середины ХIX века. Народные имена передавались из уст в уста, со временем забывались, на смену им приходили новые имена, заимствованные у других народов.

Ах, эти роскошные французские имена! Как они завораживали русское общество в XIX веке. Стоило чуть-чуть изменить имя и поставить ударение на последний слог, и простоватая Маша превращалась в утонченную Мари, а увалень Вася в аристократа Базиля. При этом мало кто знал, что собственно французские имена, по сути, являются у себя на родине «иностранцами». Их происхождение связано с историческими событиями, которые привели к многочисленным заимствованиям из именословов различных древних племен и народов.

Исторические заимствования французских имен.

На территории Франции население издревле пользовалось кельтскими (Бриджит, Алан-Ален), греческими и древнееврейскими именами (Дайон, Ева). Римляне оставили в «наследство» французам свои родовые имена (Марк, Валери). А после германского нашествия в именослове появились немецкие имена (Алфонс, Гилберт). В XVIII веке католическая церковь запретила называть детей именами, не включенными в католический календарь имен. Выбор имени для новорожденных французов стал ограниченным, заимствования прекратились.
В современной Франции эти ограничения сняты, и родители вольны выбрать для своего ребенка любое, понравившееся им имя. Вновь популярными стали иноязычные имена – Том, Лукас, Сара. Французы довольно тепло относятся к русским именам, используя их в краткой форме. Назвать маленькую француженку Таней или Соней – особый шик. Как в России произнести русское имя с «французским прононсом».

Цыгане, проживающие в разных странах, не только сохраняют свои традиции, но и вынуждены приспосабливаться к различным культурам и языкам. Этим обусловлена непростая система цыганских имен и история их происхождения. В современном мире у каждого цыгана есть официальное имя и фамилия, зарегистрированные в паспорте в полном соответствии с законами и обычаями страны проживания. Но наряду с официальным именем, у цыган принято иметь свое, цыганское, «внутреннее» или «светское» имя. «Светские» имена можно разделить на собственно цыганские имена, иностранные имена, адаптированные к цыганской культуре, и напрямую заимствованные имена из других языков.

В наши дни подавляющее большинство чеченцев в выборе имени для ребенка стараются придерживаться устоявшихся традиций. 90% современных чеченских имен имеют арабское происхождение. Вместе с тем, в чеченский именослов иногда «проникают» заимствованные русские и западные имена, в основном женские. Некоторые из них даже являются краткой формой имен – Лиза, Саша, Женя, Раиса, Тамара, Роза, Луиза, Жанна.

История происхождения шотландских имен похожа на мозаику. Каждый период непростой, богатой событиями жизни шотландского народа, оставил свой след в именах. Самое древнее население Шотландии легендарные пикты, представители кельтских племен (скотты и гэллы), римские завоеватели – все они оказали влияние на состав и значение шотландских имен.

Якуты всегда очень ответственно относились к выбору имени для ребенка. Их имена становились пожеланием родителей видеть детей сильными, здоровыми и счастливыми. Если имя не соответствовало характеру или внешности, человек получал новое имя.

Выбор имен для новорожденных ничем неограничен. Родители могут составить для своего ребенка любое имя. Главное – использовать можно только разрешенные иероглифы, которых около двух тысяч. Как древний клан самураев повлиял на образование новых имен?

МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ГИМНАЗИЯ № 6

г. Новороссийска Краснодарского края

Секция языкознания

Сравнительная характеристика

имен собственных,

встречающихся в разных европейских языках

Выполнила

Мжачих Анна Сергеевна,

Ученица 4 класса «А»

АУ Гимназии № 6

г. Новороссийска

Научный руководитель:

Цветкова Галина Ивановна,

учитель начальных классов

Новороссийск - 2010

1. Введение. Цель и задачи исследования

2. Разные по происхождению группы имен в русском языке

3. Общее происхождение рассматриваемой группы имен

4. Таблицы созвучных имен

5. Небольшие различия в именах в связи с особенностями языка

6. Интересные примеры аналогичных имен

7. Имена сказочных героев разных народов

8. Заключение

1. ВВЕДЕНИЕ. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Изучая английский язык, общаясь с учителем на уроках, где ученики часто называют себя своим именем в английском варианте, читая книги разных писателей и сказки народов мира, в которых главные герои носят имена, напоминающее имена героев произведений русского фольклора и русских писателей, можно заметить созвучие мужских и женских имен.

Гипотеза. Мы предполагаем, что большая часть современных мужских и женских русских имен имеет своих братьев и сестер в других языках. Видимо, у многих русских имен существуют аналоги в других языках. Поскольку количество и происхождение имен очень велики и разнообразны, попробуем рассмотреть самые часто употребляемые имена в русском и европейских языках: английском, французском, немецком, итальянском.

Цель исследования – найти родство и общее происхождение часто употребляемых имен в русском и европейских языках, доказать это историческими справками, грамматикой, примерами из литературы, примерами из жизни.

Задачи исследования :

  1. изучить литературу по данному вопросу,
  2. составить таблицу соответствия имен,
  3. привести примеры,
  4. сделать выводы об общем происхождении имен.

2. РАЗНЫЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ГРУППЫ ИМЕН В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В древние времена на Руси людям давали имена понятные всем русским, такие, например, как Волк, Медведь, или Людмила - милая людям, Владимир – владеющий миром.

Россия – огромная страна, с разных сторон окруженная абсолютно разными народами и культурами. Среди употребляющихся у нас имен есть много пришедших из Азии восточных имен (Тимур, Руслан, Земфира).

С севера из холодной и пасмурной Скандинавии были заимствованы имена Ольга (в Скандинавии – Хельга), Игорь (Ингвар).

Но есть еще большая группа имен, значение которых не понятно. Они для нас очень привычные и кажутся полностью своими, но на самом деле имеют иностранное происхождение и пришли к нам в большинстве своем вместе с христианской религией, победившей языческие верования. Эту группу рассмотрим .

Это христианские имена, и они пришли к нам в X веке из Византии вместе с православием. Византийская империя находилась между Европой и Азией. Новорожденных детей называли по церковным месяцесловам (святцам), в которых каждому дню каждого месяца соответствовали имена святых, почитаемых Русской Православной Церковью.

3. ОБЩЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН

Почти все наши часто встречающиеся имена, которые мы давно привыкли считать русскими, принесены христианством на Русь через Византию. Могучая Византийская империя оказала огромное влияние на всю мировую культуру и религию. Для нашего случая кратко можно сказать, что там были узаконены многие имена, когда они были признаны именами церковными, именами святых.

В конце 10-го века киевский князь Владимир искал сильного союзника против степных кочевников, совершавших опустошительные набеги на Русь. Такого союзника он увидел в лице византийского императора. Чтобы получить помощь и скрепить союз, князь Владимир согласился на крещение Руси. В ходе крещения необходимо было заменить языческое имя на христианское. С этого времени на Руси появились Иваны и Марьи, Петры и Анны.

Откуда пришли к нам христианские святые? Из Рима и Греции, и поэтому имена имеют греческое, латинское, древнееврейское происхождение. Именно поэтому прослеживается соответствие имен в разных языках разных народов, к которым тоже через Византийскую империю пришло христианство. (Например: русское Иван – польское Ян – французское Жан - английское Джон, немецкое Иоганн, Ганс). Подробно это можно увидеть в таблице.

На языках тех народов, где эти имена появились впервые (чаще это греческие, латинские, древнееврейские языки), почти все они имели точное значение. При переходе имен из одного языка в другой утратилось их первоначальное значение (каждое слово-имя раньше что-то конкретно обозначало, например Анна – божья благодать, Мария – любимая, желанная, Андрей – мужчина, Алексей - защитник) . И эти имена становились уже только именами собственными, то есть именами святых, именами людей.

Главная причина сходства имен разных народов - их общий источник – христианская религия. Вся Европа (а за ней и Америка) тоже называла детей по церковным календарям. Но православный мир заимствовал имена христианских святых через посредство греческого языка, а католики и протестанты - через посредство латинского. Поэтому одно и то же имя, некогда принадлежавшее кому-либо из первых христианских святых, по-русски звучит, немного отличаясь от английского или французского вариантов.

4. ТАБЛИЦЫ СОЗВУЧНЫХ ИМЕН

Поиск имен и созвучных с ними вариантов отражен в двух таблицах. Когда мы видим эти имена рядом друг с другом – хорошо заметно их сходство.

Таблица № 1. Мужские имена.

Россия

Англия

Франция

Германия

Италия

Иван (Бог милостив, евр.)

Джон

Жан

Иоганн Ганс

Джованни Джанни

Михаил (подобен Богу, евр. )

Майкл

Мишель

Михаэль

Николай (победитель народов, гр.)

Ник

Николя

Клаус

Николо

Василий (царский, гр .)

Базиль

Базилио

Петр (камень, гр.)

Питер

Пьер

Петер

Пьетро

Павел (малый, лат .)

Пол

Поль

Пауль

Паоло

Андрей (мужественный, гр .)

Эндрю

Андрэ

Андреас

Андреа

Яков (второй по рождению, евр .)

Джек

Жак

Сергей (высокочтимый,л ат. )

Серж

Серджио

Роман (римлянин, лат. )

Роми

Ромео

Александр Алексей (защитник, гр. )

Алекс

Алекс

Алессандро Сандро

Георгий (гр) Юрий (слав) (земледелец)

Джордж

Жорж

Георг

Джорджио

Степан (венок, гр. )

Стивен

Стефан

Стефан

Стефанио

Антон (противник, гр. )

Энтони

Антуан

Тони

Антонио

Таблица № 2. Женские имена

Россия

Англия

Франция

Германия

Италия

Анна (благодать, евр .)

Энн

Анет

Анна

Анна

Мария (госпожа, евр .)

Мэри

Мари

Мари

Мария

Екатерина (чистая, гр. )

Кэт

Катрин

Кэтрин

Катарина

Елена (факел, гр. )

Элен

Элен

Хелен

Елизавета (почитающая Бога, евр .)

Элизабет

Лиз

Эльза

Юлия (кудрявая, лат .)

Джулия

Жюли

Джульетта

София (мудрая, гр .)

Софи

Софи

Софи

Софи

Евгения (благородная, гр .)

Джейн

Эжени

5. НЕБОЛЬШИЕ РАЗЛИЧИЯ В ИМЕНАХ В СВЯЗИ С ОСОБЕННОСТЯМИ ЯЗЫКА

Во французских именах, как и вообще в этом языке, ударение ставится на последний слог. Немецкий язык считается жестким, твердым – это заметно и в именах. Итальянские имена, на мой взгляд, более радостные, музыкальные, как и их язык, как сам итальянский народ. В о многих случаях имена только кажутся разными, а на самом деле являются одним именем, произносимым на разных языках, с учетом свойственных этим языкам лингвистических особенностей.

МАРФА MAR TH A (Марта)

АГАФЬЯ – AGA TH A (Агата)

Но, изучая английский язык и произношение буквосочетаний, мы можем сказать, что сочетание букв TH читается как что-то среднее между русскими звуками Т и Ф. Получаются как раз Марфа и Агафья. Интересно, что одно и тоже имя носили английская аристократка - писательница детективов Агата Кристи и российская жительница - отшельница, потомок староверов, проживающая в глухой Сибири – Агафья Лыкова.

6. ИНТЕРЕСНЫЕ ПРИМЕРЫ АНАЛОГИЧНЫХ ИМЕН

Чтобы легче представить себе общее происхождение имен у очень разных людей, рассмотрим интересные примеры:

1.Очень разные люди, жили в разные времена - русский царь Иван Грозный, немецкий композитор Иоганн Себастьян Бах, датский сказочник Ганс Христиан Андерсен, английский рок-музыкант из группы «Битлз» Джон Леннон, французский актер Жан-Поль Бельмондо – но всех их объединяет общее имя – в русском варианте это ИВАНЫ.

2. В России перед Новым Годом всюду мы видим Деда Мороза, а на западе – это Санта Клаус. Но если дословно перевести на русский язык эти слова, то получится Святой Николай, а мы вспомним Николая Чудотворца. Это подтверждается легендой об одинаковых по поступкам и доброте людях – Санта Клаусе и Николае Чудотворце.

Давным-давно в праздник Рождества бедняки находили у дверей своих домов сладости, яблоки и детские игрушки. Они не знали, кто оставлял их. Однажды в канун Рождества им удалось поймать человека с большим мешком, полным яблок. Это был святой Николай, или, по-английски, Санта Клаус.

Существует такое предание. Услышав о том, что разорившийся житель из-за крайней бедности собирается продать дочерей, святой Николай помог семье. Он ночью тайно подбросил в сад три мешочка с золотом и спас всех от голода и гибели. С той поры атрибутом Санта Клауса стал мешок с подарками.

А у нас таким добрым и творящим чудеса является Николай Чудотворец - христианский святой . Николай Чудотворец стал известен своей добротой, особенно к детям.

А дата поминовения святого Николая Чудотворца – 19 декабря – это как раз перед самым Рождеством и Новым Годом.

3. В русском варианте влюбленных юношу и девушку из трагедии английского писателя Шекспира Ромео и Джульетта могли бы звать Роман и Юлия.

4. Вспомним из сказки про Буратино хитрого и умного Кота Базилио. А на Руси многих котов назвали Васьками.

5. Если рассмотреть фантастический вариант рождения Майкла Джексона в России, то его бы звали Михаил Яковлев. И еще здесь можно рассмотреть его фамилию Джексон.

В английском языке часто встречаются фамилии, очень похожие на имена, например, Джексон, Джонсон, Николсон. А слово SON переводится Сын. У меня возникло предположение, что фамилия Джексон – это как бы старинное отчество, со времен, когда фамилий не было. На Руси было – Иван Петрович, т. есть Иван, Петров сын. А Джексон – сын Джека.

7. ИМЕНА СКАЗОЧНЫХ ГЕРОЕВ РАЗНЫХ НАРОДОВ

Для этого исследования можно вспомнить широко известные сказки с главными героинями – девочками по имени Марья (русские народные сказки про Марью-искусницу, Марью-красу-длинную косу), Мари (сказка Гофмана «Щелкунчик» ), Мэри Поппинс (сказка английской писательницы Памелы Треверс «Мэри Поппинс, до свидания!» ). Все трех героинь объединяет одно имя. Но народ и авторы из разных стран наделяли их красотой и похожими чертами характера – ум, доброта, трудолюбие, красивая внешность.

Одним из любимых во все времена и во всех странах мужских имен стало имя ИВАН. Сколько про него сказок, где сначала Иванушке не очень везет, он не очень удачливый, не очень богатый. Но природный ум, доброта, смекалка, золотые руки в конце сказок помогают стать ему настоящим героем, победить врагов, помочь друзьям и беднякам, найти свою любовь.

Ганс Христиан Андерсен «Дурень Ганс»

Английская народная сказка «Сон коробейника» (герой Джон)

Французская народная сказка «Замок дьявола» (герой Жан)

Братья Гримм «Смышленый Ганс»

Множество русских народных сказок про Иванушку

7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Почему же имена, возникшие в разных странах, получились такими похожими? Ответить на этот вопрос помогает знание истории.

Историки давно заметили, что разные культуры проходят в своем развитии похожий путь. Поэтому у разных народов существуют одинаковые обряды, поверья, сказочные сюжеты. Это относится и к именам.

Общности имен способствовало общение между людьми из разных стран – давно приглашали иностранных гувернанток, детей отдавали и отдают в заграничные школы. Часто молодежь хочет быть похожим на кумира и называет себя его именем, аналогичным русскому варианту. Хорошо, когда в любой стране ты можешь представиться понятным для иностранцев и красивым именем, но при этом точно знать, что это имя твое.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

  1. www.imena.ru
  2. www.kurufin.narod.ru
  3. ru.wikipedia.org
  4. www.nikola-ygodnik.narod.ru
  5. Владимир Танич «История наших имен: удивительные приключения иностранцев в России» (Журнал «9 месяцев» № 11-2001 год)
  6. Владимир Танич «Влияет ли имя на судьбу?»

Слово «фамилия» в переводе с латинского обозначает «семья». В общем понимании оно является родовым именем, которое указывает происхождение человека от определённого рода, который ведёт свою историю от общего предка.

В Древнем Риме слово «фамилия» обозначало коллектив людей, состоящий из семьи хозяев и их рабов. Достаточно долго употребление данного слова имело аналогичный смысл в России и европейских странах. Даже в 19 веке некоторым крепостным крестьянам давали фамилию их господина. Чуть позже слово фамилия приобрела основное значение, которое является официальным на сегодняшний день.

Каждая фамилия состоит из основной части, имеющей лексическое отражение прошлого, и дополняется для благозвучности суффиксами, приставками и окончаниями.

Окончания обычно формируют прилагательные формы, указывая на принадлежность к мужскому или женскому роду.

Часто окончание фамилии воспринимается в качестве стереотипа для определения этнической принадлежности своего обладателя. Стоит отметить, что окончание является неустойчивой частью слова, которая со временем может подвергаться изменениям.

В свою очередь приставки в некоторых фамилиях являются их неотъемлемой частью. Обычно они указывают на аристократическое происхождение своего носителя. Они могут писаться как слитно, так и раздельно с основной частью фамильного слова.

Краткий список употребления приставок в различных государствах:

  • Тер (Армения) – переводится как «господин» или «владелец». Данный титул ставится перед родовым именем и показывает отношение своего владельца к высшей армянской аристократии или семье священнослужителя.
  • Фон и Цу – употребляется в Германии.
  • Ван (употребляется в Нидерландах) – считается признаком дворянского происхождения и показывает географическое отношение к какой-либо местности.
  • Де , Дю и Дез (Франция) – указывают на благородное происхождение.
  • О" , Мак , Ле – употребляется в Ирландии.
  • Ла и Де – употребляется в Италии.
  • Ду , Да , Душ – употребляются в Бразилии и Португалии.

В ряде славянских языков из-за морфологических особенностей мужские и женские фамилии отличаются друг от друга по своей форме. В литовском языке форма фамилии разная для мужчин, незамужних и замужних женщин. В свою очередь в ирландском языке в качестве фамилий используются отчества, которые по-разному образуются для женщин и мужчин.

Современное понимание фамилий появилось достаточно поздно. Оно было связано с возникновением необходимости регулирования наследования. Сначала это было введено в Италии, потом процесс становления распространился на Францию, Англию, Германию и Швецию.

В России возникновение фамилий началось с прозвищ, которые бытовали на новгородских землях с 14 века. Они не находились в общем употреблении и узаконились лишь в 16 веке. Сначала фамилии были лишь у бояр и князей, потом они появились у купцов и дворян. Среди крестьян фамилии закрепились только после отмены крепостного права.

Большинство русских фамилий образовались от имён и прозвищ. Так, например, Фёдор - Фёдоров сын - Фёдоров или Сидор - Сидоров сын - Сидоров. Реже происхождение фамилии было связано с названием местности (Приозерский от Приозерск). Некоторые фамилии брали своё начало от рода занятий человека (например, Рыбаков от рыбак). Так каждая фамилия имеет своё значение и историю.

По русской традиции при замужестве женщина обычно берёт фамилию своего избранника. При необходимости она имеет право сохранить свою девичью фамилию или принять двойную фамилию (свою и мужа), которая будет писаться через дефис. Детям обычно дают фамилию отца. Если женщина не находится в браке, то её ребёнок может быть записан под её фамилией.

В Испании часто используются двойные фамилии, состоящие из фамилии отца и фамилии матери. В Португалии в двойной фамилии первой идёт фамилия матери, а второй - отца.

С появлением советской власти подверглись изменениям азербайджанские фамилии многих людей. Окончания «огле», «заде» или «ли» были изменены на «ов» и «ев» (например, Мамедли - Мамедов). После того, как Азербайджан стал независимым, многие решили обратно вернуть исконный исторический вид своих фамилий.

В Германии фамилии появились в средние века. Одним из компонентов фамилии брался дворянский титул, название поместья или владения.

В Швеции почти до двадцатого века почти все граждане не имели фамилий, которые бы передавались из поколения в поколение. При рождении ребёнок получал отчество отца, к которому прибавлялась соответствующая приставка. Закон о необходимости иметь постоянную фамилию был принят в этой стране только в 1901 году.

Что касается еврейских фамилий, то они очень разнообразны. Их значительная часть отражает миграционный путь этого народа. Многие евреи после их изгнания в 1492 году из Португалии и Испании сохранили традиционное окончание страны, где они проживали. У некоторых фамилии отражают их жизнь в Германии. У евреев, проживающих на Кавказе или Средней Азии, происхождение фамилий связано с особенностями местного диалекта или ивритскими корнями. Также существует ряд фамилий, связанных с древнееврейским языком.

На армянском языке слово фамилия означает родовое имя. Несмотря на это, наименование рода в существующем восприятии появилось не сразу. Жители данного государства в течение долгого времени времени жили небольшими изолированными группами и официально закрепление фамилии не требовалось. Если в одном поселении было несколько людей с одним именем, то их отличали друг от друга по тому, чьими внуками они являлись. Другим вариантом идентификации были прозвища, которые отражали какую-либо особенность конкретной личности. Большая часть фамилий образовалась с приходом христианства в Армению, которое было принято в 4 веке. Некоторые армянские фамилии унаследовали турецкие, армянские и персидские элементы. Необходимость фамилий появилась с развитием Армении и появлением на её территории городов. Сначала фамилии появились у представителей высшего света, а потом в крестьянской среде.

В Китае существует своя система именования людей, которая характерна для всех стран Восточной Азии. Несмотря на то, что существует около семисот китайских фамилий, большая часть жителей Китая применяет только двадцать из них. Почти все китайские фамилии записываются одним иероглифом и только несколько из них двумя. Самые частые китайские фамилии - это Ван, Джан и Ли. Женщины в этой стране, вступая в брак, чаще всего оставляют свою фамилию, а детям дают фамилию мужа.

При записи китайского имени и фамилии в русском языке между ними обычно ставится пробел. Система китайского именования действует также в Корее и Вьетнаме. Существует достаточно небольшие перечни вариантов фамилий, такие как Байцзясин, что в переводе означает «Сто фамилий».

В некоторых странах фамилия не считается обязательной частью полного имени человека. Например, в Исландии фамилия на самом деле является отчеством. Подобная система раньше была популярна и в других скандинавских государствах.

Стоит отметить, что фамилий традиционно не имеют бирманцы, тибетцы, амхарцы и некоторые другие народности.

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ОСНОВНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С.УСТЬ-УХТА»

МУНИЦИПАЛЬНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ОТКРЫТИЕ»

Имена, фамилии и отчества

у разных народов

/Исследовательская работа/

Выполнили обучающиеся 8 класса

МБОУ «ООШ» с. Усть-Ухта

Лобанова Дарья и Филиппова Татьяна

Руководитель:

учитель русского языка и литературы

Кравченко Тамара Романовна

2016 г.

Содержание стр.

1.Введение. 3

2.Глава 1.История происхождения имён у разных народов.

1.1. Когда появилось имя? 4-5

1.2. Происхождение русских имён. 6-10

1.3. Особенности образования имен у коми народа. 10-13

3.Глава 2. История происхождения фамилий.

2.1. Когда появилась фамилия? 13-14

2.2. Форма фамилии как основной признак национальной

Библиография:

    Александра Васильевна Суперанская, доктор филологических наук
    «Как вас зовут?»

    В.И.Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»

    С.Ожегов «Толковый словарь русского языка»

    Т.Ф.Ефремова «Самый полный современный толковый словарь русского языка», 2015 г.

    Школьный этимологический словарь

6. Интернет-ресурсы:

-

-

-

-

- http://ru.wikipedia.org/wikiBE - cite_note-Unbegaun-0#cite_note-Unbegaun

-

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Результаты опроса обучающихся школы с. Усть-Ухта

Анкета-опрос

    Знаешь ли ты, что обозначает твоё имя? Если да, то напиши

    Знаешь ли ты, как образована твоя фамилия? Если да, то объясни.

    Знаешь ли ты, как образуются имена и отчества у коми? Если да, то объясни.

    Какие известные в мировой истории фамилии ты знаешь? Назови 4-5 фамилий.

    Знаешь ли ты народы, которые не имеют отчеств и фамилий? Если да, то напиши.

Приложение 2.

Словарик

значения имён обучающихся школы с. Усть-Ухта

А

Александр и Александра : «мужественный (-ая), защитник (-ца)», «помощь, надежда» (греческого происхождения)

Альбина – (латинского происхождения) – «белая»

Алёна - имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Алёна (Алена) – это народный, нецерковный вариант имени Елена. Имя Алёна стало более активно употребляться обособленно от имени Елена в последние десятилетия ХХ века, а в последнее время стало полностью самостоятельным именем. Также просторечным вариантом имени Елена было имя Олёна. По второй версии, имя Алёна имеет древнегреческое происхождение и означает «солнечная», «сияющая». Есть некоторые другие варианты перевода – «взбудораживающая», «одухотворяющая», «притягивающая», «привораживающая».

Алина -в славянских странах имя ассоциируется со словом «алый» и художественными образами Алых парусов и Аленького цветочка, то есть с ожиданием счастья и надеждой. В христианском крещении Алине присваивают имя Ангелина, реже - Алла. Также присваивают имя Елена. Также есть и иные версии толкования имени Алина. Есть вероятность, что Алина - это форма латинского имени Альбина и в переводе «albus» означает «белая, светлая, светловолосая». В Шотландии имени Алина дают толкование «честная» и используют его как парное имя к имени Алистер, а в Греции - «солнечный луч» (как одно из ласковых обращение к Елене). Уменьшительно-ласкательно обращение Лина также является самостоятельным именем.

Альфия – (арабского происхождения) – «возвышенная»

Анастасия – женская форма мужского имени Анастасий. В переводе с греческого языка означает «возвращение к жизни», «воскресение», «воскресшая», «возрожденная», «бессмертная». Народная русская форма - Настасья

Анфиса -в переводе это имя означает «цветок, цветущая или красочная». Как и многие другие имена, это имя появилось на Руси принесенным из Древней Греции.

Артём - в переводе с греческого языка означает «невредимый, безупречного здоровья». По другой версии - «посвящённый Артемиде». Происходит от греческого имени Артемий, из имени богини Артемиды. В современности стало самостоятельным именем, но также употребляется как уменьшительно-ласкательное обращение к Артемию.

Антонина (лат.) означает « пространная, приобретение, сравнение и противница», (греч.) – «приобретающая взамен»

Ахлиддин - учёные полагают, что имя произошло от старинного греческого имени «Ахлидин» (с ударением на второй слог), обозначающего жизненную силу и духовное умиротворение.

Ахмадали – комбинация имён Ахмад и Али. Мужское имя Ахмад в переводе с арабского означает «тот, который благодарит Бога». Имя Али произошло от древнеарабского «али», что означает «высокий, высший, высокопоставленный, могущественный, превосходящий над всеми». Данное имя является одним из имён-эпитетов Аллаха, принимая в данном контексте значение «превосходящий над всеми». Завоевало популярность у мусульман благодаря четвёртому халифу арабов Али, который приходился двоюродным братом и зятем пророку Мухаммаду. Особенно почитается он у приверженцев шиитского направления в исламе. На сегодняшний день имя очень распространено в мусульманском мире.

Б

Богдан – это славянское имя, означает «данный Богом», «дарованный Богом», «Божий дар».

В

Вадим – от славянского «забияка».

Валерия (лат.)- «богатая, крепкая, сильная, здоровая»

Василий (греч.) - означает «царственный», «царский», также переводят как «царь»

Василиса - (греч.) – «царица»; разговорное Васёна; старое Василиса

Вера - это исконно русское имя и в буквальном переводе с греческого языка означает «вера», «служение Богу». Вера, надежда, любовь - три главных добродетели в христианстве. Среди христиан почитаются мученицы Вера, Надежда, Любовь и мать их София, жившие во II веке. Несмотря на существование соответствующих греческих имен, в Европе имена трех сестер переводились буквально.

Виктор – (латинского происхождения) «победитель»

Виктория - от латинского слова «Victoria», означающего «победа».

Вилен - это имя советского периода, и его образовывали от имени Владимира Ильича Ленина. Это имя, по сути своей, аббревиатура, которая была образованна от инициалов и псевдонима вождя Русской революции 1917 года В.И. Ленина.

Владислав - имеет языческое славянское происхождение. Оно означает «владеющий славой». Есть еще одна версия происхождения имени Владислав - с польского языка имя переводится как «хороший правитель».

Г

Галина – (в переводе с греческого) спокойная, безмятежная

Геннадий – (греческого происхождения) «благородный, благородного происхождения»

Д

Данила (Даниил) – от древнееврейского « божий суд»

Дарья - имеет несколько вариантов происхождения. По первой версии, имя Дарья - это женский вариант мужского древнеперсидского имени Дарий, которое произошло от греческого Дарейос. В греческом языке это имя стало транскрипцией персидского мужского имени Дарайавауша, означающее «владетель блага», иногда переводят как «победитель». По второй версии, имя Дарья имеет славянские корни, является современной формой славянских имен Дарёна, Дарина, родственным именем для имен Даролюба и Даромила, поэтому значение близко к понятию «дар» - «подарок, дарованная». Среди потомков славян также употребляется вариант этого имени - Дарьяна.

Дмитрий (Димитрий) - происходит от древнегреческого слова "деметрисс", переводится как - "принадлежащий Деметре"

Е

Евгений (Евгения) - в переводе с греческого языка означает «благородный», дословно это имя можно перевести как «с хорошими генами». От мужского имени было образовано женское имя - Евгения. В России имена Евгений и Евгения начали широко употребляться в XIX веке. Так стали называть своих детей дворяне, но употребляли имя Евгений, в основном, на французский манер - Эжен (потом от него появилось современное уменьшительное - Женя) или же на английский вариант - Юджин.

Егор(Егорий, Георгий) - от греческого «земледелец»

Екатерина – (греческого происхождения) «честная, непорочная».

Елена – (греческого происхождения) «избранная, светлая»

З

Зоя - в переводе с древнегреческого языка означает «жизнь».

И

Иван - от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом». Имя Иван - самое русское имя. Во время Великой Отечественной войны немцы именно так называли всех русских. На латыни имя Иван читается как Айван. Во второй половине ХХ века мода на славянские имена распространилась в испаноязычных и португалоязычных странах, в этих странах помимо родных для них имен Хуан и Жан появилось имя Иван и Эван.

Игорь – (слав.) - раннее заимствование из древнескандинавского Ингварр (Инг – бог плодородия, варр-осмотрительный, бережный); в древнерусском Ин(ъ)гварь (охранять имя Бога), что трактуется как «сильный, воинственный»

Илья – русский вариант древнееврейского имени Элияху, означающего «Мой Бог – Господь», также можно перевести как «верующий»

Ирина - в переводе с древнегреческого языка означает «мир, покой». Произошло имя от древнегреческой богини Эйрена, богини мира и покоя.

К

Карина - имеет несколько версий происхождения. По одной из версий имя Карина имеет латинское происхождение и образовано от римского когномена (личного или родового прозвища) Carinus, производного от другого когномена - Carus, происходящего от латинского carus, что переводится как «милый», «дорогой». В подтверждении этой версии происхождения можно привести современное значение итальянского слова «cara», означающее «красивая, милая». В русской культуре имя Карина могло появиться из различных источников. По первой версии, имя Карина – славянское имя. Родственным именем является Карислава. Карина – это славянская богиня плакальщица, которая сопровождает погребальные обряды, витает над полями сражений, тоскует в местах успокоения усопших вместе с Желей, своей сестрой. Эта богиня упоминается в «Слове о полку Игореве», встречается в перечислении различных языческих обрядов в списке 17 века древнерусского «Слова некоего кристолюбца…» С древнерусского языка «карить по своей сестре» означало «оплакивать». По второй версии, имя Карина имеет греческое происхождение. Произошло от греческого имени Коринна (Корина), означающего «девушка». Родственные имена - Кора, Корин. По следующей версии - имя Карина получила девочка, рожденная на пароходе во время зимовки в Карском море. Карина – «рожденная на Карском море». В СССР эта версия происхождения имела некоторую революционную окраску.

Кирилл - в переводе с древнегреческого языка означает «господин», «владыка». На персидском имя Кирилл означает «солнце».

Константин – (латинского происхождения) «постоянный, стойкий»

Ксения (Оксана, Аксинья) - имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Ксения в переводе с греческого «ксенос» означает «гостеприимная», также переводят как «странница», «чужестранка», «гостья», «чужая». Имя Ксения – это один из эпитетов Афродиты.

Л

Любовь – (старославянского происхождения) «любовь»

Людмила – (славянского происхождения) «мила людям»

М

Максим - имеет латинское происхождение и в переводе означает «величайший». Часто считают, что имя Максим – это форма имени Максимилиан

Марсель (Маркелл) - произошло от римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellus, происходящего от личного имени Marcus. Имя Marcus, возможно, происходит от имени бога Марса – римского бога войны, поэтому означает «воинственный», «посвященный Марсу». В Древнем Риме когномен Marcellus, в частности, был родовым прозвищем плебейской ветви рода Клавдиев. В позднелатинской транскрипции имя Маркелл стало звучать как Марцелл или Марцел. По следующей версии, имя Марсель произошло от названия французского города-порта Марсель. Город Марсель был основан около 600 года до н.э. фокейцами - греками из Малой Азии - и назывался тогда «Массалия»

Матвей - имеет еврейское происхождение, в переводе означает «дарованный Богом», варианты трактовки – «человек Бога», «дар Бога». Матвей – это современное звучание имени Матфей (Матфий).

Михаил (из древнеиудейского) в переводе означает "равный, подобный Богу", иногда значение имени трактуют как "испрошенный у Бога".

Н

Надежда - в дословном переводе означает буквально "надежда". В русский язык изначально имя пришло из греческого языка, в котором оно звучало как Элпис (что в переводе, так же означает "надежда")

Назар - имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Назар образовано от позднелатинского имени Nazarius, которое означает «тот, кто родом из Назарета», «назаретянин». По второй версии, имя Назар – это еврейское имя. В переводе с иврита означает «обет (обещанное)» или же «посвятивший себя Господу». По третьей версии, имя Назар с арабского языка можно перевести как «дальновидный», а также – «взгляд»; «смотрящий на вещи с хорошей стороны». А на турецком языке это имя трактуется как «пристальный взгляд». Среди мусульман чаще можно услышать аналог этого имени - Насер.

Наталия - в переводе с латинского – «родная»

Никита - в переводе с греческого языка означает «победитель». В Западной Европе можно услышать и женский вариант этого имени, он идентичен мужскому, но с ударением на последнем слоге - Никита .

Николай - в переводе с греческого языка означает «победитель народов».

О

Ольга - происходит от древнескандинавского «Хельга» - «святая»

П

Павел - в переводе с латинского языка («паулюс») означает «маленький», «незначительный», «малыш». Есть мнение, что это имя трактуется как «младший», что было актуально при совпадении имён отца и сына.

Полина - имеет несколько версий происхождения. Первая из них – самая распространенная – имя Полина произошло от имени древнегреческого бога солнца Аполлона и означает «солнечная» или же «посвященная Аполлону». Существует варианты перевода – «освобожденная» или же «освобождающая». В этом случае, Полина – это одна из форм имени Аполлинария, которое в русском народе получило наибольшее распространение, по сравнению с полным именем, за счет более красивого и лаконичного звучания, а также из-за легкости произношения для русских людей. Вторая версия – имя Полина французского происхождения, от мужского имени Поль, что переводится с латинского языка как «маленький», «малыш». В русском языке аналогом имени Поль является мужское имя Павел

Р

Римма имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Римма изначально было мужским, которое произошло от названия города Рима, поэтому имени дают толкование «римлянка». В православном календаре упоминается мученик Римма Новодунский, Славянин. Согласно преданию, уроженцы Малой Скифии Инна, Римма и Пинна были учениками апостола Андрея. А вот среди католиков имя не употребляется. По второй версии, имя имеет древнееврейское происхождение и означает «яблоко». Роза - пришло к нам из Византии и происходит от названия одноимённого цветка, переводится с греческого языка как «цветок роза», «красный цветок». По другому мнению, имя имеет латинские корни и означает «цветок», «роза» или даже «царица цветов».

С

Светлана - славянского происхождения, от слова «светлая»

Сергей - имеет различные версии происхождения. По первой, самой распространенной версии, имя Сергей происходит от римского родового имени Sergius, которое является римским родовым именем, происходит от Сергии. Сергии - это древний римский патрицианский род, ведущий, по преданию, свою родословную от троянцев. В переводе с латинского языка означает «высокий», «знатный». По следующей версии, имя Сергей – это современная форма устаревшего имени Сергий, которое произошло от латинского «servidei», в переводе означающее «слуга Бога». Как один из вариантов этой версии – имя Сергей произошло от латинского «Servus», что переводится как «слуга».

Семён – (древнеиудейского происхождения) «слушающий, услышанный богом»

Софья(София ) - в переводе с древнегреческого языка означает «мудрость», «премудрость», «мудрая». Существует вариант перевода «разумность», «наука».

Степан в переводе с древнегреческого "стефанос" означает "венок", "венец", "корона"

Т

Тамара – (древнееврейского происхождения) происходит от слова «Тамар», что в переводе означает «финиковая пальма» Татьяна – (из греческого) «устроительница»; (по другой версии от латинского имени сабинского царя Татий, женщины этого рода носили титул «татьянос»)

Ф

Федул – (греческого происхождения) «божий раб, слуга»

Ю

Юлиана (Юлия) - является латинской формой мужского имени Юлиан (Юлианус). Согласно исторически данным, имя это распространилось по Европе во многом благодаря тому, что в Германии была особенно почитаема Юлиана из Люттиха.

Я

Ярослав (слав.) - означает «яркий», «сильный», «славный своей жизненной силой».

Приложение 3

Словарик образования фамилий разных народов

Фамилии жителей стран Европы

Англичане - распространены следующие фамилии: образовавшиеся от названий места проживания (Скотт, Уэльс); обозначающие профессию (Клерк - госслужащий, Хоггарт - пастух, Смитт - кузнец); указывающие на черты характера и внешности (Армстронг - сильный, Свит - сладкий, Брагг - хвастливый); Белорусы - типичные белорусские фамилии заканчиваются на -ич, -чик, -ка, -ко, -онак, -ёнак (Радкевич, Дубровка, Паршонок, Кухарчик, Касцюшка); многие фамилии в советские годы были русифицированы и ополячены (Дубровский, Костюшко); Болгары - почти все болгарские фамилии образованы от личных имен с помощью суффиксов -ов, -ев (Константинов, Георгиев); Греки - фамилии греков не спутаешь ни с какими другими фамилиями, только им присущи окончания -идис, -кос, -пулос (Ангелопулос, Николаидис); Испанцы и португальцы - носят фамилии, оканчивающиеся на -ез, -ес, -аз, -из, -оз (Гомез, Лопес), распространены и фамилии, указывающие на характер человека (Alegre - радостный, Bravo - бравый, Malo - плохой); Итальянцы - фамилии характеризуются суффиксами -ини, -ино, -елло, -илло, -етти, -етто, -ито (Бенедетто, Моретти, Эспозито), также могут заканчиваться на -о, -а, -и (Конти, Джордано, Коста); префиксы ди- и да- обозначают соответственно принадлежность человека к своему роду и географическое положение (Ди Моретти - сын Моретти, Да Винчи - родом из Винчи); Латыши - принадлежность к мужскому роду обозначает фамилия с окончанием на -с, -ис, а к женскому - на -а, -е (Вербицкис - Вербицка, Шуринс - Шурина) Литовцы - мужские фамилии заканчиваются на -онис, -унас, -утис, -айтис, -енас (Пятренас, Норвидайтис), женские фамилии образуются от фамилии мужа с помощью суффиксов -ен, -ювен, -увен и окончания -е (Гринюс - Гринювене), фамилии же незамужних девушек содержат в себе основу фамилии отца с добавлением суффиксов -ут, -ют, -айт и окончания -е (Орбакас - Орбакайте) Немцы - фамилии, сформированные от личных имен (Вернер, Петерс); фамилии, характеризующие человека (Краузе - кудрявый, Кляйн - маленький); фамилии, указывающие на род деятельности (Мюллер - мельник, Леманн - землевладелец); Норвежцы - образуются от личных имен с помощью суффикса -ен (Ларсен, Хансен), также могут встречаться фамилии без суффиксов и окончаний (Пер, Мортен); норвежские фамилии могут обозначать названия зверей и деревьев и природных явлений (Близзард - вьюга, Сване - лебедь, Фуру - сосна); Поляки - большинство фамилий имеет суффикс -ск, -цк, и окончание -ий (-ая), указывающие на мужской и женский род (Сушицкий, Ковальская, Ходецкий, Вольницкая); также существуют двойные фамилии, в случае, если женщина, выходя замуж, хочет оставить свою фамилию тоже (Мазур-Коморовская); кроме этих фамилий, среди поляков распространены и фамилии с неизменной формой (Новак, Сенкевич, Вуйцик, Возняк) Россияне - пользуются фамилиями с суффиксами -ин, -ын -ов, -ев, -ской, -цкой, -их, -ых (Снегирев, Иванов, Воронин, Синицын, Донской, Московских, Седых); Турки - чаще всего фамилии имеют окончание -оглу, -джи, -заде (Мустафаоглу, Экинджи, Куинджи, Мамедзаде), также при образовании фамилий часто использовали турецкие имена или бытовые слова (Али, Абаза - глупец, Колпакчи - шляпа); Украинцы - первая группа фамилий данной национальности формируется с помощью суффиксов -енко, -ко, -ук, -юк (Крещенко, Гришко, Василюк, Ковальчук); вторая группа обозначает род какого-либо ремесла или занятия (Гончар, Коваль, Кулиш); третью группу фамилий составляют отдельные украинские слова (Горобец, Украинец, Парубок), а также слияние слов (Вернигора, Непийвода, Билоус, Козедуб); Французы - перед многими фамилиями ставится приставка Ле или Де (Д ) (Ле Пен, Де Помпадур, Д Эстен); в основном для образования фамилий были использованы различные прозвища и личные имена (Роберт, Джоли, Кошон - свинья); Чехи - основным отличием от других фамилий является обязательное окончание -ова в женских фамилиях, даже там, где оно, казалось бы, неуместно (Валдрова, Ивановова, Андерсонова). Шведы - большинство фамилий заканчиваются на -ссон, -берг, -стед, -стром (Андерссон, Олссон, Форсберг, Бостром); Эстонцы - мужской и женский род с помощью фамилий не различается. Все иностранные фамилии (в основном германские) были в свое время эстонизованы (Розенберг - Роозимяэ), действует этот процесс и до сегодняшнего дня, так, к примеру, чтобы иметь возможность играть за сборную Эстонии, футболистам Сергею Хохлову и Константину Колбасенко пришлось сменить фамилии на Симсон и Нахк;

Фамилии жителей стран Азии

Азербайджанцы - образовали свои фамилии, взяв за основу азербайджанские имена и прикрепив к ним русские суффиксы -ов, -ев (Мамедов, Алиев, Гасанов, Абдуллаев) Армяне - большинство фамилий жителей Армении имеют суффикс -ян (Акопян, Галустян) Грузины - распространены фамилии, заканчивающиеся на -швили, -дзе, -ури, -ава, -а, -уа, -иа, -ни, -ли, -си (Бараташвили, Микадзе, Адамиа, Карчава, Гвишиани, Церетели); Евреи - основную группу составляют фамилии с корнями Леви и Коэн (Левин, Левитан, Каган, Коганович, Кац); вторая группа произошла от мужских и женских еврейских имен с добавлением различных суффиксов (Якобсон, Якубович, Давидсон, Годельсон, Цивьян, Бейлис, Абрамович, Рубинчик, Вигдорчик, Мандельштам); третья группа фамилий отражает характер человека, черты его внешности или принадлежность к профессии (Каплан - капеллан, Рабинович - раввин, Меламед - учитель, Шварцбард - чернобородый, Штиллер - тихий, Штаркман - сильный). Китайцы и корейцы - обычно это фамилии, состоящие из одного, реже из двух слогов (Тан, Лю, Дуань, Цяо, Цой, Когай) Японцы - современные японские фамилии образуются слиянием двух полнозначных слов (Вада - гармония и рисовое поле, Игараси - 50 штормов, Катаяма - кусок и гора, Китамура - север и деревня); наиболее распространенными фамилиями японцев являются: Такахаси, Кобаяси, Като, Судзуки,

Приложение №4

Определение национальной принадлежности

по форме фамилии

(на примере фамилий обучающихся, педагогов и работников школы МБОУ «ООШ» с. Усть-Ухта)

Из них:

Рус-ские

Коми

Украин

ские

Поль

ские

Белорусские

Таджикские

Дагест.

Молдавск.

105 чел.

100%

55%

25%